Similar context phrases
Translation examples
noun
In Peru, they were used as spoils of war and detained in subhuman conditions.
Au Pérou, elles sont considérées comme un butin de guerre et détenues dans des conditions inhumaines.
At the same time, we strongly believe that the fruits of conquest should not be forcibly converted into spoils of war.
En même temps, nous sommes convaincus que les fruits de la conquête ne doivent pas devenir un butin de guerre.
The incident was subsequently followed by further related skirmishes in Bouaké among the soldiers of the Forces nouvelles, who were reportedly fighting over the spoils, and two other attempted bank robberies in Man and Korhogo, in October.
Cet incident s'est accompagné, dans la même ville, de rixes entre les soldats des Forces nouvelles qui réclamaient leur part du butin, et de deux autres cambriolages de banques à Man et à Korhogo, en octobre.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as the conquered countries were sacked for treasures while the museums of invaders were filled with the spoils of war.
Le pillage faisait partie intégrante des campagnes militaires; à mesure que les pays conquis étaient vidés de leurs trésors, les musées des envahisseurs se garnissaient de ces butins de guerre.
And before the eyes of the world, certain Powers are flagrantly sharing out Libya as the spoils of war.
Et sous les yeux du monde, certaines puissances se partagent ouvertement la Libye, comme si c'était un butin.
Access to women's bodies and sexuality often is seen as the "spoils of war" or part of the "services" that are made available to combatants;
Les femmes sont prises comme butin et l'accès à leur corps et à leur sexualité est considéré comme faisant partie des "services" mis à la disposition des combattants;
127. Justifying their actions either as "spoils of war" or as retribution for supporting the opposing side, parties to the conflict burn, loot and pillage homes and businesses.
Justifiant leurs actes soit au nom d'un droit au <<butin>>, soit comme constituant le prix à payer pour avoir soutenu l'autre partie, les parties au conflit incendient et pillent des maisons et des commerces.
In addition, women have been abducted and raped by members of the various warring factions, often being treated as the spoils of war.
Des femmes ont été enlevées et violées par des membres des diverses factions belligérantes, et souvent prises comme butin.
13. WIDF had been informed of the emergence of a new phenomenon in the anti—guerrilla campaign, in which women had come to be regarded as spoils of war.
13. La FDIF a été informée de l'apparition d'un phénomène nouveau dans la lutte contre la guérilla consistant à considérer les femmes comme du butin de guerre.
The explicit targeting of women generally attributed to the armed Islamist factions, nominally headed by the Armed Islamic Group (GIA), demonstrates the treatment of women as spoils of war.
Le fait de viser ouvertement les femmes qui est généralement imputé aux factions islamistes armées, sous la direction de principe du Groupe islamique armé (GIA) prouve que les femmes sont traitées comme du butin de guerre.
The spoils of war.
Butin de guerre.
Collect your spoils.
Va ramasser ton butin.
- Spoils of Egypt.
- Le butin de l'Egypte.
Enjoy the spoils!
Profite du butin.
Fight for the spoils.
Celui du butin.
verb
Her ladyship spoils me!
Madame va me gâter!
You're gonna spoil him.
Aller à le gâter.
Best to spoil her.
Pour la gâter.
- I like spoiling him.
- J'aime le gâter.
I love spoiling them.
J'aime les gâter.
I'm gonna spoil her.
Je vais la gâter.
- To spoil my baby.
- Gâter ma chérie.
You may spoil me.
Vous allez me gâter.
Stop spoiling him.
Arrête de le gâter.
You'll just spoil her.
Tu vas la gâter.
verb
That was my first comment, and I would not like to take up much time and spoil this very pleasant atmosphere with the new members among us.
C'était ma première remarque et je ne voudrais pas être long et gâcher cette ambiance tout à fait agréable d'avoir de nouveaux membres parmi nous.
We can trust our colleagues in Vienna to deal with the peaceful uses of space, while we occupy ourselves here with concluding a treaty that would prevent what can spoil any agreement on such peaceful uses by transforming outer space into a battlefield.
Nous pouvons compter sur nos collègues de Vienne pour traiter les questions relatives aux utilisations pacifiques de l'espace, et nous charger ici de conclure un traité qui viserait à prévenir la chose qui est susceptible de gâcher tout accord sur de telles utilisations pacifiques en faisant de l'espace un champ de bataille.
To address that possible scenario the United Nations must establish punitive and targeted sanctions against those who try to spoil Somalia's chance for lasting peace by undermining the ongoing efforts to pacify the country and by frustrating the effectiveness of the Government in upholding the primacy of the rule of law.
Pour faire pièce à ce scénario potentiel, l'ONU doit établir des sanctions punitives et ciblées contre ceux qui essaient de gâcher les chances de paix durable en Somalie en sapant les efforts actuels pour pacifier le pays et en empêchant le Gouvernement d'être efficace dans son action pour asseoir la primauté du droit.
As the proverb states, difference of opinions does not spoil amity.
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
Finally, the General Assembly would also need to take measures to ensure that the progress already made is not reversed, nor the promise spoiled by the precarious financial situation of the United Nations, which in recent years has proved to be an obstacle to the fundamental work, reform and revitalization of the Organization.
Enfin, elle devrait également prendre des mesures pour que les progrès accomplis ne soient pas remis en cause et que les promesses ne soient pas gâchées par la précarité financière des Nations Unies, qui s'est révélée durant ces dernières années faire obstacle à l'activité, à la réforme et à la revitalisation fondamentales de l'Organisation.
Mr. RI Thae Gun (Democratic People's Republic of Korea): I had not any intention of spoiling this meeting, which is purely dedicated to discussing the disarmament issue, which is very important to everyone and to mankind.
M. RI Thae Gun (République populaire démocratique de Corée) (traduit de l'anglais): Je n'avais aucune intention de gâcher une séance consacrée au problème du désarmement, qui revêt une grande importance pour nous tous ici et pour l'humanité tout entière.
President Kumaratunga: I must apologize for being the first adult to spoil that beautiful moment dedicated to the children.
Le Président Kumaratunga (parle en anglais) : Je dois vous prier de m'excuser d'être le premier adulte à gâcher ce très beau moment consacré aux enfants.
We do not have the right to spoil that patrimony by allowing misunderstandings to persist, by continuing to let play out the tragedies that make of the sea lane between Anjouan and Mayotte one of the greatest maritime cemeteries in the world.
Nous n'avons pas le droit de gâcher ce patrimoine en laissant persister les malentendus, en laissant perdurer ces drames qui transforment le bras de mer entre Anjouan et Mayotte en un des plus grands cimetières marins du monde.
At least I would like to appeal to you not to spoil the good political atmosphere and not to hinder the process of the adoption of the report.
Je vous invite au moins à ne pas gâcher le bon climat politique et à ne pas faire obstacle au processus d'adoption du rapport.
I would therefore ask at this stage for a separate vote on section IV. This means that we would like to see it not included in the package of A/C.5/51/L.36 because, unfortunately, this controversial section IV in this very important package contained in document A/C.5/51/L.36 spoils everything.
J'aimerais donc demander, à ce stade, un vote séparé sur la section IV. Cela signifie que nous aimerions qu'elle ne figure pas dans l'ensemble du document A/C.5/51/L.36 car, malheureusement, cette section IV litigieuse de cet ensemble important de mesures, contenu dans le document A/C.5/51/L.36, gâche tout.
You spoiled brat!
Tu gâches tout !
Is it spoiled?
Il est gâché ?
Everything's spoiled.
Tout est gâché.
You'll spoil...
Tu vas gâcher--
Don't spoil it.
Gâche pas tout.
Anything you can spoil, you spoil!
Tu gâches tout ce que tu peux gâcher !
- You spoil everything!
- Tu gaches tout !
He's spoiling it.
Il la gâche.
noun
Deep-sea trenches have been proposed as suitable sites for the disposal of such wastes as mining tailings, dredge spoils and excess industrial CO2, owing to their isolation and supposed ability to retain waste materials.
Il a été proposé d'utiliser les fosses océaniques pour l'immersion de déchets tels que les résidus miniers, les déblais de dragage ou le dioxyde de carbone industriel excédentaire, en raison de leur isolement et de leur capacité supposée de conserver les produits de rejet.
At Weston Quarries (UK), properties built on quarry spoil next to the waste dump had to be demolished for excessive indoor HCBD concentrations (Nicole, 2004; Barnes et al., 2002; Crump et al., 2004).
À Weston Quarries (Royaume-Uni), des propriétés construites sur des déblais de carrière à côté d'une décharge ont dû être démolies en raison de concentrations de HCBD excessives à l'intérieur des bâtiments (Rapport de l'atelier NICOLE, 2004, Barnes et al., 2002, Crump et al., 2004).
At Weston Quarries (UK), properties built on quarry spoil next to the waste dump had to be demolished for excessive indoor HCBD concentrations (Report of the Nicole workshop, 2004, Barnes et al., 2002, Crump et al., 2004).
À Weston Quarries (Royaume-Uni), des propriétés construites sur des déblais de carrière à côté d'une décharge ont dues êtres démolies en raison de concentrations de HCBD excessives à l'intérieur des bâtiments (Rapport de l'atelier NICOLE, 2004, Barnes et al., 2002, Crump et al., 2004).
Mining operations also contribute to environmental degradation through accumulated spoil heaps of tailings or slag from smelting and can contribute to metal contamination of the soil.
Les industries extractives ont également contribué à la dégradation de l'environnement par l'accumulation de déblais et de stériles ou les rejets de laitier de fonderie susceptibles de provoquer une contamination du sol par des métaux.
Although dumping of hazardous waste is prohibited under the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter (the London Convention) and regional agreements, there have been proposals to dump sewage sludge, dredge spoils and other hazardous wastes in deep ocean trenches.
Bien que la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres) et des accords régionaux interdisent l'immersion de déchets dangereux, des propositions ont été formulées qui visent à rejeter des boues d'épuration, déblais de dragage et autres déchets dangereux dans des fosses océaniques profondes.
274. At its most recent meeting, held at Nairobi from 14 to 18 April 1997, the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP) identified, among the matters of particular concern regarding degradation of the marine environment, the possibility of substantial increases in pollution from land-based sources as a result of the recently adopted Protocol to the London Convention which bans disposal from ships and barges of most wastes, except normal harbour dredging spoils.
274. À sa dernière réunion, tenue à Nairobi du 14 au 18 avril 1997, le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers (GESAMP) a placé parmi les problèmes les plus préoccupants, quant à la dégradation du milieu marin, le fait que la pollution d'origine terrestre risquait d'augmenter nettement par suite de l'adoption récente du Protocole à la Convention de Londres, qui interdit aux navires et aux barges d'évacuer la plupart de leurs déchets (les déblais résultant normalement de travaux de dragage des ports étant exclus).
His heap of spoil is an indication of the extent of his excavations.
L'amas de déblais donne une idée de l'avancée des travaux.
Ecuador is allied with those nations that cherish peace and international law. Its foreign policy is guided by the principles laid down in article 4 of its Constitution, among which I note those pertaining to the legal equality of States, the condemnation of the use or the threat of the use of force as a means of resolving conflicts, the disavowal of claiming a legal basis for the spoils of war, the recognition that international law constitutes a standard of conduct for relations among States, the promotion of the settlement of disputes by legal and peaceful means, and peace and cooperation as the basis of coexistence among nations.
L'Équateur est un allié des nations éprises de la paix et du droit international et continue de fonder sa politique extérieure sur les principes inscrits dans l'article 4 de la constitution politique, notamment l'égalité juridique des États, la condamnation de la menace ou de l'emploi de la force pour résoudre les conflits, le refus de reconnaître les dépouilles tirées de la guerre comme source de droit, la reconnaissance du droit international comme norme de conduite des États dans leurs relations mutuelles, la promotion du règlement des différends par des voies juridiques et pacifiques, ainsi que la paix et la coopération comme fondement de la coexistence des nations.
Pillaging was part and parcel of military campaigns as conquered countries were sacked for treasure while the museums of the invaders were filled with the spoils of war.
Le pillage a toujours fait partie intégrante des campagnes militaires; les pays conquis étaient remplis des dépouilles de guerre.
There is no justification for the continued existence of a category of permanent seats monopolized by certain countries that are only there because they shared in the spoils of victory in the Second World War.
Il n'y a plus de justification à l'existence d'une catégorie de sièges permanents, monopolisés par certains pays qui ne les occupent que parce qu'ils se sont partagés les dépouilles de la Seconde Guerre mondiale.
The high number of spoiled or invalid ballots cast, in particular, has been a source of controversy, and the Central Election Commission was engaged in a recount exercise for some 120 polling stations before the announcement of preliminary results.
En particulier, le grand nombre de bulletins nuls ou invalides a suscité des controverses et la Commission électorale centrale devait procéder à un second dépouillement pour quelque 120 bureaux de vote avant d'annoncer les résultats préliminaires.
57. As Mr. Shahi had stated, peace had to be preserved regardless of the compromise represented by the Dayton Accords and of the resistance of separatist forces and of those who were growing rich from the spoils of war.
57. Comme l'a signalé M. Shahi, il faut préserver la paix nonobstant le compromis que représentent les accords de Dayton et la réticence des forces séparatistes et des personnes qui s'enrichissent avec les dépouilles de la guerre.
At the end of the war and in context with the Treaty of Versailles, the Allied Powers decided that Germany should be deprived of all its colonies including Namibia and that such territories should not be treated as spoils of war and therefore, should not be annexed by the occupying Powers.
À la fin de la guerre, et dans le cadre du Traité de Versailles, les Puissances alliées ont décidé que l'Allemagne serait dépossédée de toutes ses colonies, dont la Namibie, et que ces territoires ne devraient pas être traités comme des dépouilles de guerre et donc ne devraient pas être annexés par les puissances occupantes.
Then they explained that terrorism was used against regimes either to exert pressure on them or to make them fulfil certain conditions or demands. Terrorism has been used for a very long time. For example, the Red Indians used it against the Americans and the Irish against the British. Islamists had also used it, and it had proved successful because the Islamists had remained true to the verse in the Koran in the Surat al-Anfal (The Spoils): "Make ready for them whatever force you can, to terrify thereby the enemy of God and your enemy, and others besides them that you know not; God knows them. ...
On nous a ensuite expliqué qu'il était pratiqué contre les régimes en place, soit pour exercer une pression sur eux soit pour les amener à accepter des conditions ou des demandes données, qu'il était utilisé depuis longtemps, notamment par les Peaux-Rouges contre les Américains et par les Irlandais contre la Grande-Bretagne, que les islamistes y avaient recours, avec succès, en application du verset de la sourate "Les dépouilles" qui disait "Préparez-leur tout ce que vous pouvez de force afin d'en effrayer l'ennemi de Dieu, et votre ennemi, que vous ne connaissez pas et que Dieu connaît", et que la réussite des musulmans dans ce domaine était attestée par les actes que des Palestiniens, des Iraniens et des Égyptiens avaient exécutés en conformité avec leur religion.
The assistance does not include relief based upon wrongful taking or injury to private property or life caused by acts involving depredation, waste, spoil, riot, willful destruction, willful misconduct, or such reckless disregard of property right as to carry an implication of guilty intent.
Elle ne couvre pas les atteintes à la vie ou aux biens dues à des actes de déprédation, dévastation, dépouillement, destructions et autres méfaits intentionnels ou mépris du droit de propriété, qui supposent une intention malveillante.
They were used as leverage to control territory or to collect spoils.
Ils servent de monnaie d'échange pour le contrôle de territoires ou la collecte des dépouilles de la guerre.
Patronage systems -- also referred to as spoils systems by many -- link public employment to political, ethnic, tribal or personal ties.
Les systèmes fondés sur le clientélisme - souvent appelés également systèmes des dépouilles - établissent un lien entre un emploi dans la fonction publique et des relations politiques, ethniques, tribales ou personnelles.
And to the victor belong the spoils.
Et au vainqueur les dépouilles appartiennent.
To the victim belong the spoils.
Au vainqueur les dépouilles.
To the victor goes the spoils.
La victoire va aux dépouilles.
Santa just spoils them.
Le Père-Noël les dépouille juste.
- (Whispers) Treasons, stratagems and spoils.
(Whispers) trahisons, stratagèmes et des dépouilles.
To the victor go the spoils.
À l'allant du vainqueur les dépouilles.
It is not for a man to spoil them.
Ce n'est pas pour un homme de les dépouiller.
- Treasons, stratagems and spoils, sir.
Trahisons, stratagèmes et des dépouilles, monsieur.
Conquering heroes have returned with their spoils!
Les héros victorieux sont de retour avec leurs dépouilles!
noun
There has also been an upsurge in delinquency and crime throughout the country, with more and more cases of armed robbery, looting, cattle rustling, rape, crop spoiling and destruction of schools and health facilities.
Il faut y ajouter la recrudescence de la délinquance et de la criminalité qui tendent à se généraliser dans toutes les provinces, avec un accroissement des vols à main armée, pillages, vols de bétail, viols et destructions de champs et infrastructures scolaires et sanitaires.
Muraheleen militia supported by the Government in Khartoum pursued a counter-insurgency strategy characterized (according to the Special Rapporteur) by the following human rights violations: looting of grain, abduction of women and children as spoils of war, burning of crops and homes, killing of civilians and cattlerustling.
Des milices de mourahilin bénéficiant de l'appui du Gouvernement de Khartoum, ont pratiqué une stratégie contreinsurrectionnelle qui s'est caractérisée - selon le Rapporteur spécial - par les violations suivantes des droits de l'homme : pillage des céréales, enlèvement de femmes et d'enfants considérés comme prises de guerre, incendie de récoltes et de maisons, meurtre de civils, vol de bétail.
Tourism in indigenous areas is growing, along with the commercialization of indigenous arts and the spoiling of archaeological sites and shrines.
Le tourisme dans les régions autochtones et le commerce des arts autochtones se développent, ainsi que le pillage de sites archéologiques et de sanctuaires.
These columns over here were brought back as spoils of war after the sacking of Byzantium during the Crusades.
Ces colonnes proviennent du pillage de Byzance pendant les croisades.
The Goths have gathered head. And with a power of high-resolved men bent to the spoil, they hither march amain under conduct of Lucius, son to old Andronicus.
Les Goths sont rameutés, et avec une troupe résolue et avide de pillage, ils arrivent, conduits par Lucius, fils du vieil Andronicus.
A Panzer division went on a spoiling expedition, and we are now behind the enemy lines.
Les Allemands étaient en expédition de pillage.
Therefore, you men of Harflew, take pity of your town and of your people... whiles yet my soldiers are in my command, whiles yet the cool and temperate wind of grace... o'erblows the filthy and contagious clouds... of heady murder, spoil and villainy!
Ainsi donc, hommes d'Harfleur... prenez pitié de votre ville et de ses habitants... tant que mes soldats m'obéissent encore... tant que la brise fraîche et tempérée de la clémence... chasse encore les nuages infects et contagieux... du meurtre effréné... du pillage et de l'infamie!
This isn't some little spoiling expedition.
- On est derrière les lignes ennemies. - Ce ne sont pas de simples pillages.
verb
Moreover, many of those items -- such as food and medicine -- could spoil or expire if not transported and delivered in a timely manner.
En outre, nombre d'entre eux - comme les denrées alimentaires et les médicaments - pourraient s'abîmer ou arriver à expiration s'ils ne sont pas transportés et livrés rapidement.
Governments, businesses and communities around the world have an important role to play in this endeavour and in the broader effort, in the words of the Millennium Declaration, to free all of humanity from the threat of living on a planet irredeemably spoiled by human activities, and whose resources would no longer be sufficient for human needs.
Les pouvoirs publics, les entreprises et les collectivités du monde entier ont un rôle important à jouer sur ce plan et sur celui de l'action plus vaste à mener pour, comme le dit la Déclaration du Millénaire, éviter à l'humanité tout entière de vivre sur une planète irrémédiablement abîmée par l'activité humaine et dont les ressources ne suffiraient plus à satisfaire ses besoins.
The Exhibition, he said, shows the attractive side of this marvellous heritage, with its natural beauty and its magnificent man-made artifacts, while indicating that there is a possibility today of enhancing it or spoiling it.
Cette exposition montre les agréments de ce merveilleux patrimoine, la beauté des paysages et la splendeur des objets fabriqués par l'homme et indique que si aujourd'hui ce patrimoine peut être mis en valeur, il peut aussi être abîmé.
Austria, the Czech Republic, India, Japan, Norway and the Russian Federation assert that, during the period of the occupation of Kuwait, when their Embassies and staff residences in Iraq and Kuwait were unattended following the evacuation of the members of the missions, property left therein was stolen and/or damaged and foodstuffs spoiled.
93. L’Autriche, la Fédération de Russie, l’Inde, le Japon, la Norvège et la République tchèque affirment que, durant la période de l’occupation du Koweït, leurs ambassades et les résidences de leur personnel diplomatique en Iraq et au Koweït étant restées sans surveillance après l’évacuation des membres des missions, les biens laissés sur place ont été volés et/ou endommagés et des denrées alimentaires se sont abîmées.
A parcel was refused as it spoiled internally by a liquid.
Un colis a été refusé car il était abîmé à l'intérieur par un liquide.
It was noted that cleaning and repair cycles might not be directly related in their purpose to pollution and weathering cycles and might have varying impacts on value (i.e. might either improve or spoil appearance).
Il a été signalé que les objectifs des cycles de nettoyage et de réparation n'étaient pas nécessairement définis en fonction de la pollution et des cycles climatiques, et que leurs effets pouvaient varier radicalement, à savoir qu'ils pouvaient améliorer l'aspect des objets culturels ou au contraire l'abîmer.
The dumping has spoiled coastal lands, destroyed tourism and brought misery to people who can depend on neither agriculture nor on fish in their waters in order to earn a living.
Ces déversements ont aussi abîmé les terres côtières, détruit le tourisme et plongé dans la misère des personnes qui ne peuvent pas compter sur l'agriculture ni sur les poissons qui peuplent leurs eaux pour assurer leur subsistance.
Beware lest you spoil and destroy my world, for if you spoil it, there is no one to repair it after you'."
Prends garde à ne pas abîmer et détruire mon univers, car si tu l'abîmes, il n'y aura personne pour le réparer après toi". >>.
This project includes a media campaign "Racism spoils the game.
Ce projet comporte notamment une campagne dans les médias sur le thème "Le racisme abîme le jeu.
- You'll spoil my makeup
- Tu abîmes mon maquillage
-But it's going to spoil, señor.
- Ça va s'abîmer.
There ... spoil ... merchandise.
Tu abîmes pas la marchandise !
Go on, White, spoil yourself.
Allez, Blanc, abîme-la.
- We spoiled Celia's...
On a abîmé...
I'll spoil it.
Je vais l'abîmer.
Don't spoil the goods.
Abîme pas la marchandise.
you want to spoil everything?
Tu veux tout abîmer ?
I fear I'll spoil it.
J'ai peur de l'abîmer.
verb
The boys have been given two days liberty to sack the town and take personal spoils.
Les gars ont reçu deux jours de liberté pour piller la ville et prendre leurs propres trophées.
During this period, the Embassy premises remained unattended and items of property were looted or damaged and foodstuffs were stolen or spoiled.
Pendant cette période, les locaux de l'ambassade sont restés sans surveillance : des biens ont été pillés ou endommagés et des denrées alimentaires ont été volées ou se sont gâtées.
The edible part of the fruit or vegetable is not damaged and does not have any mutilations or injury spoiling the integrity of the produce by any means.
La partie comestible du fruit ou du légume n'est pas endommagée et ne présente aucune mutilation ou blessure susceptible d'altérer l'intégrité du produit de quelconque manière.
The Panel finds that the evidence provided proves that the lubricants were being stored by KOTC on behalf of Elf on the date of Iraq's invasion of Kuwait and were stolen or spoiled during the occupation of Kuwait.
26. Le Comité estime que les pièces fournies prouvent que les lubrifiants étaient stockés par la société KOTC pour le compte d'Elf à la date de l'invasion du Koweït par l'Iraq et ont été volés ou endommagés pendant l'occupation du Koweït.
Sewage leaking from Israeli settlements spoiled more than 500 dunums of vineyards in the West Bank.
Des fuites provenant des égouts des colonies israéliennes ont endommagé plus de 500 dounams de vigne en Cisjordanie.
8. Refugees who had been deemed to be self-sufficient by the joint appraisal mission of 1994 had their harvests spoiled by prolonged torrential rain in 1994.
8. Les réfugiés présumés autosuffisants par la mission conjointe d'évaluation de 1994 ont vu leurs récoltes endommagées à la suite des pluies torrentielles prolongées survenues en 1994.
Reading novels without spoiling them.
Lire des romans sans les endommager.
"Marriage has spoiled Daddy's Southern belle."
"Le mariage a endommagé une fille de bonne famille."
What do you mean spoil? It's already worn out.
Qu'est-ce que tu veux dire, elle est toute endommagée.
verb
2. Corruption, denials of corruption, and the spoiling of public wealth and natural resources which prevents the enjoyment of social, economic and cultural rights by the peoples;
2. La corruption, les dénis publics, la spoliation du patrimoine et des ressources naturelles empêchant la jouissance effective des droits sociaux économiques et culturels ;
This process of ladinization, spoiling of lands and evangelization continues to this day.
On assiste encore aujourd'hui à ce phénomène de ladinización, de spoliation des terres et d'évangélisation.
Since, the first one is in relation with denial and spoil of the rights of guardians of the murder victim, it is given priority and is of high importance.
Étant donné que le premier aspect concerne le déni et la spoliation des droits des responsables de la victime, il bénéficie de la priorité et est de la plus haute importance.
The second aspect, which deals with denial and spoil of public rights, is the responsibility of the Government for establishment and protection of security in the society.
Le second aspect, qui concerne le déni et la spoliation de droits publics, relève de la responsabilité du Gouvernement qui doit établir et protéger la sécurité de la société.
noun
Spoiled and written off pursuant to decision by board of inspection
Quantité avariée, passée par profits et pertes après expertise
19. Competition for control of natural resources in the district of Ituri, the Kivus and northern and central Katanga aimed at financing both rebel armed groups and political actors continues to deprive the country and the population of their wealth and to spoil their quest for peace and security.
La concurrence pour le contrôle des ressources naturelles dans le district de l'Ituri, dans le Nord-Kivu et dans le Sud-Kivu, ainsi que dans le nord et dans le centre du Katanga, aux fins du financement des activités de groupes armés rebelles, mais aussi d'acteurs de la scène politique, a pour effet de continuer à empêcher le pays et la population de profiter de leur richesse et nuit à leur quête de paix et de sécurité.
45. Judicial approaches to reparations have settled on a compelling criterion to decide on the magnitude of reparations, namely that of restitutio in integrum, which is an unimpeachable criterion for individual cases, for it tries to neutralize the effects of the violation on the victim and to prevent the perpetrator from enjoying the spoils of wrongdoing.
Pour fixer le montant des réparations, les tribunaux se fondent sur la règle incontournable du restitutio in integrum, qui est d'une valeur incontestable lorsque l'affaire ne concerne qu'un individu, puisqu'elle vise à compenser intégralement le préjudice subi par la victime et à empêcher l'auteur de tirer profit d'actes répréhensibles.
31. If a person does anything, before an offence or during its commission, to make its commission possible, to support or protect it, or to prevent the perpetrator from being taken or the offence or its spoils from being discovered, or if he contributes in any other way to the creation of conditions for the commission of the offence, then he is an accessory.
31. Quiconque, avant ou pendant la commission d'une infraction, agit de manière à rendre cette infraction possible, à la faciliter ou à la couvrir, ou à empêcher l'arrestation de l'auteur ou la découverte de l'infraction ou du profit qui en est tiré, ou contribue d'une manière quelconque à créer les conditions permettant la commission de l'infraction, se rend coupable de complicité.
Stealing all that, never enjoying the spoils.
Voler autant de richesses et ne jamais en profiter.
No, today I'll spoil myself and really enjoy myself.
Non, j'ai le droit aujourd'hui de profiter pleinement de cette journée qui m'appartient.
And I don't think we need wait for wedding spoils.
Pas besoin d'attendre le mariage pour profiter de la nuit de noces.
Enjoying Victor's spoils.
La gloire au Victor-ieux, tu en profites bien.
Look at that, the spoils of the oil industry.
Regarde, les profits du pétrole.
Now there's nothing to spoil my delight in these woods, my pleasure in the fair light of day.
A présent je peux profiter des bois
You think I'm a spoiled brat.
Je ne suis pas une profiteuse.
verb
I don't want to spoil it with killing.
Je ne veux pas qu'elle tourne à la tuerie.
You spoiled my plan in the court and even tried to kill me.
Tu as fait échouer mon plan, et tu as essayé de me tuer.
Ricky would kill me for spoiling the surprise, but...
Ricky va me tuer pour t'avoir annoncé la surprise, mais...
As soon as you tell your brother to stop killing said spoiled brats.
Dès que tu auras dit à ton frère d'arrêter de tuer ces dits morveux gâtés.
There was a time when I almost think of killing him because he spoiled everything.
À un moment, j'ai même pensé à le tuer, parce qu'il tuait notre mouvement.
- He also thinks you're a petulant, whiny, spoiled brat, just like I was, and that's gonna kill your career, just like it killed mine.
- Et aussi que tu es une enfant gâtée irascible et pleurnicharde comme je l'étais. Et ça va tuer ta carrière comme ça a tué la mienne.
This alone has the power to kill hundreds of thousands, spoil the earth, and completely flatten Mt. Fuji.
Ce seul engin peut tuer des centaines de milliers d'hommes, dévaster entièrement des contrées, et souffler le mont Fuji.
To kill a partner to take over his spoils.
Tuer le complice pour prendre la part qui lui revenait.
The advent of globalization, with all its faults, has mandated a redistribution of the spoils as the whole interface of challenges has mutated.
L'avènement de la mondialisation, avec tous ses travers, a imposé une redistribution des bénéfices, la relation entre les différents problèmes a connu une mutation.
Well, I want my spoils now. Because you're dying.
Eh bien, je veux mes bénéfices maintenant.
Their families divide the spoils.
Leurs familles se partagent les bénéfices.
Spoils of all your years of hard work and med school, huh?
Les bénéfices de vos années de dur labeur et d'école de médecine, hein ?
He let others do the qrunt Work, then seized the spoils.
Il laissait les autres faire le plus gros du travail et en récoltait les bénéfices.
I think we've both been spoiled by what we have, the shorthand.
On a bénéficié d'un énorme privilège. On se comprenait.
While the beachmaster enjoys the spoils of victory...
Pendant que le maître de la plage jouit des bénéfices de la victoire... Whoo!
It's a good quid pro quo. The young ones give me a few good years. And then, later, we share in the spoils.
C'est un bon compromis, les jeunes m'offrent de belles années, et ensuite, nous en partageons les bénéfices.
noun
- Yeah, spoils of war.
- Les dégâts de la guerre.
verb
While he's here... with you, you have to spend a lot of time with him... and chat with him, and spoil him... because he's a child too.
Pendant son séjour ici, avec vous, vous devez lui tenir compagnie, lui faire la conversation et des câlins. C'est un enfant, lui aussi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test