Translation for "splicing" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
I spliced your DNA into the virus substrate.
J'ai épissé votre ADN au substrat viral.
Can it be spliced?
On peut l'épisser?
You remember the manual said I couldn't splice rudder cable?
On a bien réussi à épisser le câble du gouvernail.
If you're splicing genes for a secret government agency, gotta make sure you cover your tracks.
Quand on épisse des gènes pour une agence secrète, on s'assure de brouiller les pistes.
I'm trying, but it's hard when a seam's splicing your nadgers in two!
J'essaie, mais c'est dur quand une couture vous épisse les burnes en deux!
Splice my sausages !
Episse mes saucisses!
In the lab, we were running the plasma generator, and he was splicing a cable.
Au labo, nous faisions tourner le générateur à plasma, et il était en train d'épisser un câble.
Splice these lines into our two-way communications van.
Peut-on épisser ces lignes pour une liaison bilatérale ?
As of this morning, when I finished splicing the wires to redirect the lines.
Depuis ce matin, quand j'ai fini d'épisser les fils pour rediriger les lignes.
verb
Listen, now that you two have been spliced, I...
Maintenant que vous avez convolé...
This has nothing to do with chimes ringing or splicing at all.
Cela n'a rien à voir avec chimes ringing ou convoller.
I mean, getting spliced is not the object of this cruise.
Je veux dire que l'objet de cette croisière n'est pas de convoler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test