Translation for "speechful" to french
Speechful
Translation examples
I believe, as their eloquent speeches show, that there is in them a combination of energy, imagination, and on the other hand, some frustration.
Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.
They are not impressed by lengthy if eloquent speeches.
Ils ne sont pas impressionnés par les longs discours, si éloquents soientils.
Under Secretary for Arms Control and International Security Ellen Tauscher gave an even more poignant speech on the same subject just three days later, less than 72 hours ago, in Monterey.
Ellen Tauscher, Sous- Secrétaire d'État en charge de la limitation des armements et de la sécurité internationale a, trois jours plus tard, c'est-à-dire il y a moins de soixantedouze heures, livré une allocution encore plus éloquente sur le même sujet, à Monterey.
We are all capable of delivering eloquent speeches with apparent moral force, but we do not all have the same political will, courage or raw power to match our words.
Nous sommes tous capables de faire des discours éloquents avec apparemment une grande force morale, mais nous n'avons pas tous la même volonté politique, le même courage ou la même capacité brute de joindre nos actes à nos paroles.
I have always thought this a good practice, for sometimes silence can indeed be more eloquent and enlightening than speech.
J'ai toujours pensé qu'il s'agissait là d'une pratique utile, car le silence peut parfois être véritablement plus éloquent et plus enrichissant que la parole.
Resuming negotiations and making progress is easier said than done, of course, and this was evident in the eloquent and deeply felt speeches of both leaders to the General Assembly.
Il est bien sûr plus aisé de parler de la reprise des négociations et de leur progression que d'y parvenir, comme cela a pu se vérifier dans les allocutions éloquentes et sincères prononcées par les deux dirigeants devant l'Assemblée générale.
The International Indian Treaty Council considered that the Decade should not merely be an occasion for symbolic activities and eloquent speeches, but that it must also lead to positive measures in favour of indigenous people and communities.
Le Conseil international des traités indiens estime que la Décennie ne doit pas donner lieu uniquement à des activités symboliques et à d'éloquents discours, mais qu'elle doit également se traduire par des mesures concrètes en faveur des peuples et des communautés autochtones.
We gather here every year in the name of freedom, human rights, democracy and sustainable development to deliver eloquent speeches.
Nous nous rassemblons ici chaque année au nom de la liberté, des droits de l'homme, de la démocratie et du développement durable, pour prononcer des discours éloquents.
The crowds were enthusiastic, and PPP leaders and activists considered the event to have been a great success. They say Ms. Bhutto gave a strong and rousing speech, one of the best of her campaign, and describe her as having been radiant that day.
La foule était enthousiaste, et les dirigeants et les militants du PPP ont considéré que la manifestation avait été un grand succès : Mme Bhutto avait fait un discours énergique et éloquent, l'un des meilleurs de sa campagne, et elle avait été radieuse toute la journée.
Lavon, I've seen you make eloquent speeches, debate with gusto.
Lavon, je t'ai vu faire des discours éloquents, débattre avec enthousiasme.
The Special will now give an eloquent speech.
Le Spécial va maintenant faire un discours éloquent.
- Bitch, you just made an eloquent speech that I greatly appreciated.
- Salope, Tu viens de faire un discours éloquent que j'apprécie grandement.
I haven't heard such an eloquent speech since Bill Shatner explained why he couldn't pay me back.
Je n'ai pas entendu de discours aussi éloquent depuis que Bill Shatner a expliqué pourquoi il ne me rembourserait pas.
And since I've already given the fancy eloquent version of this speech before, right now I'm just gonna be blunt and honest.
Et vu que je t'ai déjà fait la version éloquente du discours, Cette fois je vais être direct.
Marshall, you go in and you dazzle this guy with a big eloquent speech defending human dignity. Like Abraham Lincoln.
Marshall, tu dois l'éblouir avec un exposé éloquent sur la dignité humaine à la Abraham Lincoln.
You know, for someone I'm paying a lot of money to write a speech for me, you're not very articulate.
Pour quelqu'un que je paye pour écrire un discours à ma place, tu n' es pas très éloquent.
Colonel Plummer, in your eloquent speech, which I'm sure you've made 50 times, you used the phrase "Some of our boys may get out of line sometimes."
Colonel, dans votre discours éloquent, que vous faites sûrement pour la 50e fois, vous dites qu'il arrive que nos hommes fassent quelques écarts.
Yeah, because it's so easy just to bust out a big, eloquent speech off the top of your head.
Oui parce qu'il est si facile de pondre un exposé éloquent sur commande.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test