Translation for "spare him" to french
Translation examples
~ Spare him and he will take you to it.
- Épargnez-le et il vous y conduira.
If you are the man of character your people say you are, spare him.
Si vous êtes l'homme de caractère que votre peuple dit, épargnez-le.
Please spare him now.
S.V.P. épargnez-le maintenant.
- Very well. Spare him. - Hero!
Soit, épargnez-le.
Oh, Lord, please spare him
Seigneur, épargnez-le
Father... spare him.
Père. Epargnez-le.
Spare him, I beg you!
Épargnez-le, je vous en supplie !
For my sake, spare him! No!
Épargnez-le pour moi !
Then spare him, for Morgana's sake.
Alors, épargnez-le pour Morgana.
Please, spare him, Lilith!
S'il te plaît, épargne-le, Lilith !
Spare him, Duncan.
Épargne-le, Duncan. Laisse Galaad vivre.
We could spare him the hassle.
On pourrait lui épargner le travail.
I beg you, spare him!
Je t'en supplie, épargne-le !
Kancha, spare him.
Kancha, épargne le!
Spare him, please.
Épargne-le, par pitié.
I wanted to spare him the agony of crashing, so...
Je voulais lui épargner l'accident, alors...
But these people won't even spare him.
Mais ces gens ne seront même pas lui épargner .
Ann, you can spare him the pain.
Vous pouvez lui épargner ces souffrances, Ann.
I'm trying to spare him further embarrassment.
J'essaie de lui épargner des problèmes.
I would spare him that, his A9e.
J'aimerais lui épargner ça, à son â9e.
Sure hoping to spare him that, you know.
J'aimerais lui épargner ça.
At least I can spare him that pain.
Au minimum, je peux lui épargner cette soufrrance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test