Translation for "soviet-era" to french
Translation examples
Misguided management during the Soviet era has contributed to serious problems of increasing desertification.
Une mauvaise gestion pendant l'époque soviétique a causé de graves problèmes qui ont aggravé la désertification.
Approximately 1,000 pounds of Soviet-era explosives were used in the bombing.
Environ 1 000 livres d'explosifs datant de l'époque soviétique ont été utilisés.
It was, however, a work in progress that required significant resources, especially for rebuilding Soviet-era penitentiaries.
Il s'agit toutefois d'un processus progressif, qui exige des ressources importantes, notamment pour reconstruire les établissements pénitentiaires qui datent de l'époque soviétique.
Even during the Soviet era, the particular categories of children in situations of emergency were defined, the State assumed responsibility for them.
Même à l'époque soviétique, on distinguait plusieurs catégories d'enfants en situation d'urgence et l'Etat assumait la responsabilité à leur égard.
They went back to the Soviet era and had inadvertently been reproduced verbatim by the authors of the report.
Elles remontent à l'époque soviétique et, par inadvertance, les auteurs du rapport les ont recopiées telles quelles.
The Federation's statistical data showed that the situation had improved in relation to what it had been at the end of the Soviet era.
Les données statistiques de la Fédération montrent que la situation s'est bien améliorée par rapport à ce qu'elle était à la fin de l'époque soviétique.
It notes with interest that this was the first report of the State party after the end of the Soviet era.
Il note avec intérêt qu'il s'agit du premier rapport soumis par l'Etat partie après la fin de l'époque soviétique.
22. Along with its neighbours in Central Asia, Turkmenistan suffers from the legacy of Soviet-era policies.
Tout comme ses voisins d'Asie centrale, le Turkménistan pâtit des retombées des politiques de l'époque soviétique.
During the Soviet era, the courts, simple links in the chain of an oppressive system, had not administered justice objectively or independently.
À l'époque soviétique, les tribunaux, qui étaient les maillons d'un système oppressif, n'administraient pas la justice avec objectivité et indépendance.
That's right, you're fake salivating over a Soviet-era Russian. [Scatting] - Nice scatting, man.
Vous salivez faussement sur une russe de l'époque soviétique.
Details surrounding the intricate system of gas lines that run beneath the square are still forthcoming, but the majority of those lines date back to the Soviet era and have not been updated in at least. ..
Nous apprenons de nouveaux détails entourant le système complexe de canalisation gazière se trouvant sous le Kremlin. La plupart des conduites datent de l'époque soviétique et n'ont pas été actualisées depuis au moins...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test