Translation examples
8. There was much emphasis on the need for public sector reform. That reflected the recognition that the current public administration was weak, impeding the Government's ability to deliver basis social services, manage the economy soundly and promote private-sector development.
L'accent a été mis sur la nécessité de réformer le secteur public, car l'administration publique est déficiente et ne permet pas au Gouvernement d'assurer les services sociaux de base, de gérer l'économie judicieusement et de promouvoir le développement du secteur privé.
80. In preserving and conserving nature for sustainable development, article 59 of the Constitution of Cambodia stipulates an obligation of the State to protect the environment, keep natural resources balanced, and manage soundly all natural resources.
En prévoyant la préservation et la conservation de la nature aux fins du développement durable, l'article 59 de la Constitution cambodgienne énonce l'obligation faite à l'État de protéger l'environnement, de préserver l'équilibre des ressources naturelles et de gérer judicieusement la totalité de ces ressources.
The reform is soundly based on the 2004 Geneva conference and builds upon the external review of UNRWA in 2005 and on intensive reflection and discussion on the question of how to improve on the Agency's effectiveness.
La réforme est judicieusement fondée sur la Conférence de Genève de 2004 et s'appuie sur l'examen externe de l'UNRWA effectué en 2005 et sur la réflexion et les discussions intenses sur la question de savoir comment améliorer l'efficacité de l'Office.
Since then we moved quite soundly in building up our relationship with international NGO community and United Nations bodies in Geneva stressing our adherence to United Nations principles and Millennium Development Goals (MDGs).
Depuis lors, le comité s'est judicieusement employé à renforcer ses relations avec les ONG internationales et les organes des Nations Unies à Genève, en soulignant son attachement aux principes des Nations Unies et aux objectifs du Millénaire pour le développement.
Globalization, which has made the world an interrelated village, presupposes that international relations will be conducted on the same basis as relations that are conducted internally within societies, since democracy is part of a whole, and can be achieved only if soundly applied internally and internationally.
La mondialisation, qui a fait du monde un village planétaire, présuppose que les relations internationales soient régies par les mêmes normes que les relations internes des sociétés, car la démocratie fait partie d'un tout et elle ne peut être réalisée que si ces normes sont judicieusement appliquées aux plans interne et international.
We realize that with the increase in its workload, the Court is faced with the challenge of responding speedily and soundly to the ever more complicated matters before it.
Nous nous rendons compte qu'avec l'accroissement de sa charge de travail, la Cour affronte la tâche de répondre rapidement et judicieusement aux questions de plus en plus compliquées dont elle est saisie.
Some 70 per cent of the financial resources of the Organization related to the cost of its human resources, which must always be soundly and efficiently managed.
Quelque 70 % des ressources financières de l'ONU sont consacrées aux dépenses de ressources humaines, lesquelles doivent être gérées judicieusement et efficacement en toutes circonstances.
adverb
The three delegations welcomed the establishment of UNAMID and trusted that, as the Mission carried many risks, the Secretariat, in partnership with the African Union, would ensure that it was successful and soundly managed.
Les trois délégations se félicitent de la création de la MINUAD et osent espérer qu'au vu des nombreux risques que comporte la mission, le Secrétariat veillera, en partenariat avec l'Union africaine, à sa réussite et à sa bonne gestion.
Nevertheless, the Committee recognizes its obligation to evaluate radiation exposures and to provide estimates of radiation risks that are soundly based, consistent and unbiased.
Néanmoins, le Comité reconnaît l'obligation qui lui incombe d'évaluer les expositions aux rayonnements et de présenter des évaluations des risques qui soient bien établies, conséquentes et objectives.
The Agency for International Development is responding to the financial crisis by helping Governments put in place financial regulatory systems that can reduce the likelihood of future panics and improve the ability to manage soundly in crises.
L'Agency for International Development répond à la crise financière en aidant les gouvernements à mettre en place des systèmes de réglementation financière qui permettront de réduire les risques de panique dans l'avenir et d'améliorer la capacité d'assurer une gestion saine en période de crise.
To ensure that the latter type of judgement is made and then acted upon soundly, on the basis of a well-rounded grasp of the situation, multidimensional operations typically are headed in the field by a Special Representative of the Secretary-General, with clearly defined authority, which extends over all mission components.
Pour que, dans ce dernier cas, la situation soit évaluée sous tous ses aspects et les décisions prises ensuite en toute connaissance de cause, les opérations multidimensionnelles sont d'ordinaire dirigées sur le terrain par un représentant spécial du Secrétaire général, doté d'une autorité bien définie, s'étendant à toutes les composantes de la mission, et qui peut tirer parti des compétences diverses de ces dernières.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test