Translation examples
verb
1. Actions of waste sorting (UI)
1. Tri des déchets (AC)
Unicode sort order does not match linguistic sort order or expected binary sort ordering.
L'ordre de tri des caractères Unicode ne concorde pas avec l'ordre de tri linguistique ou l'ordre de tri binaire prévu.
Large cataloguing and sorting table 4
Grande table de catalogage et de tri 4
(a) Pre-sorting scrap;
a) Tri préalable de la ferraille;
Sorts differ between different cultures and alphabets.
Les tris diffèrent selon les cultures et les alphabets;
Do not rely on a assumed sort order.
Ne pas recourir à un ordre de tri implicite;
String sorting:
Tri de chaînes:
039 4 LARGE CATALOGUING AND SORTING TABLE
Grandes tables utilisées pour le catalogage et le tri
At this level sorting is impossible.
Il est impossible à ce niveau d' opérer des tris.
Sort it out.
Tri. Faire foutre!
Sorting through what exactly?
Le tri de quoi ?
Anybody in sorting.
Les gens du tri.
How's the sorting going?
Le tri avance ?
Sort, you know.
Trier, tu verras.
Go... sort evidence.
Pars... trier les preuves.
Sorting life files.
Tri des fichiers vie.
I'm in Sorting.
Je suis au tri.
Go sort the scrap.
Va trier la ferraille.
- To sort it out?
- Pour trier ? Non.
noun
This is done by creating a new sort of victimization.
Cela revient à créer une nouvelle sorte de victimisation.
Advisors see the councils as a sort of "union" for students;
Les conseillers le voient comme une sorte de << syndicat >> des élèves.
They will be discussing all sorts of things.
Ils vont parler de toutes sortes de choses.
The project has had all sorts of problems, such as:
Toutes sortes de difficultés se sont posées:
That is a sort of vanity that we can ill-afford.
C'est une sorte de vanité que nous ne pouvons guère nous permettre.
We got a consensus of sorts.
Nous sommes parvenus à une sorte de consensus.
What sort of justice is this?
Quelle sorte de justice est cette justice-là?
This is a sort of “golden fund” for our nation.
Il s'agit là d'une sorte de «fonds d'or» pour notre nation.
35. There were three sorts of grants:
35. On peut distinguer trois sortes de subventions :
It's a weapon of some sort. But what sort?
C'est une sorte d'arme, mais quelle sorte?
Sort of for how long, sort of?
En quelque sorte, quel genre de quelque sorte ?
Of any sort.
D'aucune sorte.
Well, he's a sort of ex. Sort of?
-C'est une sorte d'ex -une sorte ?
noun
The same sort of debate had often been repeated in the Sixth Committee.
La Sixième Commission a souvent connu le même genre de débat.
He hoped that an incident of that sort would not occur again.
Il espère que ce genre d'incident ne se reproduira plus.
What sort of “confusion” is this and how does the Government intend to resolve the situation?
De quel genre "d'incertitude" s'agit—il et comment le Gouvernement entend—il trouver une solution ?
They should trigger a sort of automatic reaction.
Elles doivent déclencher un genre d’automatisme.
Accepting this sort of linkage would hurt, not help, the prospects of productive negotiations.
Accepter ce genre de couplage ne ferait que nuire à l'efficacité des négociations.
What sort of work do they do?
Quel genre d'emplois avaient-ils?
These sorts of output criteria can be quite crude.
35. Ce genre de critères extrants peut être tout à fait approximatif.
It had not experienced the sort of backlash described.
L'Australie n'a pas connu le genre de retour de manivelle qui a été décrit.
It is clear that these sorts of shipments can jeopardize future humanitarian efforts.
Il va sans dire que ce genre de trafic fait du tort à l'action humanitaire future.
Of a sort.
Dans leur genre.
Sort of a...
Un genre de...
Of what sort?
De quel genre ?
Sort of intimate.
Du genre intime.
Sort of autobiographical.
Du genre autobiographique.
This sort, sir?
Ce genre-ci ?
- What sort ofstory?
- Quelle genre d'histoire ?
noun
But what sort of changes are required?
Mais de quel type sont les changements nécessaires?
32. This sort of partnership has the following advantages:
32. Ce type de partenariat présente les avantages suivants :
Two sorts of generalization are illustrated.
Deux types de généralisation sont illustrés.
Is this the sort of indicator the secretariat had in mind?
S'agittil du type d'indicateur auquel pense le secrétariat?
What sort of assistance would be available for children?
Quel type d'aide est prévu pour les enfants ?
All partnerships require mediation of this sort.
Tous les partenariats nécessitent une médiation de ce type.
It is not at all my intention to prolong this sort of discussion.
Il n'est pas du tout dans mes intentions de prolonger ce type de discussion.
The sort of recognition at issue is complex.
Le type de reconnaissance en question est complexe.
Question: What sort of torture was used?
Q — Quels types de torture?
What sort of offensive?
Quel type d'offensive ?
What sort of army?
Quel type d'armée ?
Decent sort of chap.
Un type bien.
What sort of tissue?
- De quel type ?
Wrong sort of energy.
Mauvais type d'énergie.
The old sort.
Le même type qu'avant.
What sort of data?
De quels types ?
noun
It was therefore important to protect constitutional rights by specifically prohibiting any sort of discrimination.
C'est pourquoi il est important de protéger les droits constitutionnels en interdisant formellement toute espèce de discrimination.
For two weeks he was beaten daily and held in a sort of chicken coop at the police station.
Pendant deux semaines, il avait été frappé quotidiennement et enfermé dans une espèce de cage à poules au poste de police.
Consequently, Abkhazia became a place of refuge for the worst sort of gangsters and killers.
En conséquence, l'Abkhazie est devenue une terre d'asile pour les bandits et tueurs de la pire espèce.
A sort of “extension” of the contract?
Une espèce de "reprise" du contrat ?
It can be deduced from this article that in this sort of case there are no co-accused.
On peut déduire de cet article qu'en l'espèce il n'y a pas de coaccusé.
Practically all Latin American countries experienced a sort of golden age of culture and politics, marked by originality.
Presque tous les pays d'Amérique latine ont connu une espèce d'âge d'or de la culture et de la politique marqué par l'originalité.
I know your sort.
Espèce de requin...
That's sort of silly.
Espèce d'idiot.
Two sorts, right?
Deux espèces, non?
Some sort of a tree?
Une espèce d'arbre ?
Sort of witch!
Espèce de sorcière!
Some sort of code.
Une espèce de code.
Queer sort of... Sort of snake, wasn't he? Mm-hm.
Quelle étrange espèce... une espèce de serpent, je dirais.
Some sort of albatross.
Une espèce d'albatros.
Sort of polyptychs.
Des espèces de polyptyques.
Sort of ... pig!
Espèce de cochon...!
verb
Tariff lines are sorted by applied tariffs in ascending order.
Les lignes tarifaires sont classées par ordre ascendant en fonction des tarifs appliqués.
The listing of activity profiles can be sorted by Organization and date.
Les profils des activités peuvent être classés par organisation et par date.
Annex A contained a master list of characters in two parts: sorted alphabetically and by diacritic mark; and sorted by ISO/Unicode code order.
L'annexe A contenait une liste de base des caractères en deux parties (classement par ordre alphabétique et signe diacritique et classement selon le code Unicode de l'ISO).
The items have been sorted in increasing order of expenditure.
Les articles ont été classés par ordre croissant de dépenses.
So that's sort of out.
Donc, affaire classée.
Right fucking sorts, they was.
Bien classe putain.
I've been sorting it.
Je l'ai classé.
Got them all sorted?
Tu les as classés ?
Let's start sorting this mess.
Commençons par classer ce bazar.
They just sort of buried them.
Ils l'ont classé secret.
Sorted by popularity.
Classés par popularité.
I'm sorting files!
Je suis en train de classer.
- Is it not sorted?
Rien n'est classé?
noun
This sort of formal approval is implicit in the model, but may be implemented in many different ways depending on organisational requirements.
Cet aval officiel est implicite dans le modèle, mais peut s'appliquer de différentes façons selon les besoins de l'organisme concerné.
That sort of approach did not facilitate the taking of a rational decision.
Cette façon de procéder ne facilite pas l'adoption d'une décision rationnelle.
I should like to add some thoughts about the sort of business incubators that the country needs.
J'ajouterai quelques observations sur la façon de mettre en place et d'améliorer la formation des entrepreneurs au sein des pépinières d'entreprises.
Everyone who attended the hearing acted as a lawyer of sorts, putting questions to or challenging the various witnesses.
Toute personne assistant à l'audience joue d'une certaine façon le rôle d'avocat en posant des questions aux différents témoins ou en les interpellant.
It was thus clear that Moroccan society was open and inclusive, accepting all sorts of different individuals equally.
Il est donc évident que la société marocaine est ouverte et inclusive, acceptant toutes les catégories de personnes de façon égale.
But the victims of racism have become very noisy in all sorts of ways in that zone of silence.
Pourtant, à l'intérieur de cet espace de silence, les victimes du racisme se sont mises à faire de plus en plus de bruit et de différentes façons.
Well, sort of.
Enfin, façon de parler.
I'm sort of her.
Je suis elle, d'une certaine façon.
- Sort of. - Giz, guess who's...
Façon de parler.
- Right. Sort of...
D'une certaine façon...
Sort of miss you.
D'une certaine façon tu me manques.
Sort of speak "ride".
Enfin, voyager, façon de parler.
- It was, sort of.
- Ca l'etait d'une certaine facon.
... ahealthybalance in a strange sort of way.
d'une façon étrange.
- In a Presbyterian sort of way.
- A ma façon presbytérienne.
verb
It's sorted.
Tout est arrangé.
Sorted. You were right.
C'est arrangé.
It's all getting sorted.
Tout s'arrange.
We'll sort you.
On va t'arranger.
- It'll be sorted.
- Ça va s'arranger.
verb
I think it's best if we sort of break up.
Vaudrait mieux qu'on se... sépare.
- we sort of split up.
- Oui, et puis - on s'est séparés.
That sort of thing always happened.
C'est fréquent.
Well, I sort of started seeing someone.
- Je fréquente quelqu'un.
-Some sort of freak phenomenon.
- Un phénomène peu fréquent.
He was hanging round with the wrong sort.
Il avait des mauvaises fréquentations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test