Similar context phrases
Translation examples
verb
When the author visited him in detention, she noticed that her son was soaking wet.
Lors d'une visite durant cette période de détention, l'auteur constate que son fils est trempé.
Sometimes bags soaked in insecticide, chili powder or gasoline are placed on a detainee’s head.
Parfois, des sacs trempés dans des insecticides, de la poudre de poivrons piquants ou de l'essence sont placés sur la tête des détenus.
6. Forcing the victim to drink his own urine, swallow his cut-off hair or cigarette butts soaked in urine and the like.
6. L'obliger à boire sa propre urine, à avaler des cheveux qu'on lui a coupés, des mégots de cigarettes trempés dans l'urine, etc.
Peat, soaked in water, was laid in the plant hole at the roots of the young pine trees.
De la tourbe trempée dans l'eau était déposée dans le trou à la racine des jeunes pins.
The cell had a leak, and under it was placed the only mattress, which was soaked.
Il y avait une gouttière sous laquelle se trouvait l'unique matelas de la cellule, qui était donc trempé.
While under interrogation he was reportedly burned with cigarettes, his head was covered with a hood soaked in insecticide and he was punched in the stomach.
Durant l'interrogatoire, il aurait été brûlé avec des cigarettes à plusieurs reprises, sa tête aurait été recouverte d'un capuchon trempé dans de l'insecticide et il aurait été frappé à l'estomac.
Most of the boys in the port area during the visit were using drugs, sniffing glue and rags soaked in petrol or paraffin.
La plupart des garçons qui se trouvaient dans la zone portuaire pendant la visite de la Rapporteuse spéciale consommaient de la drogue et inhalaient de la colle et les vapeurs dégagées par des torchons trempés dans de l'essence ou de la paraffine.
Marination: the process of soaking foods in a seasoned, often acidic, liquid before cooking.
Marinade: Procédé consistant à faire tremper des aliments dans un liquide assaisonné, souvent acide, avant de le cuisiner.
The next day, their mouths were taped with material soaked in hot pepper before they were taken to the Kami military camp.
Le lendemain, on leur aurait bandé la bouche avec du tissu trempé dans du piment et ils auraient été conduits au camp militaire de Kami.
You're soaking.
T'es trempé.
It's soaked.
C'est trempé.
- You're soaked!
- T'es trempée !
4.3. Soak methods
4.3 Méthodes d'imprégnation
2.2. Hot soak loss determination,
2.2. détermination de la perte par imprégnation à chaud,
Soak methods
Méthodes d'imprégnation
Soaked into the wood.
C'est imprégné dans le bois.
- Soaking up all the culture.
On va s'imprégner de culture.
"blood-soaked beignets."
des beignets imprégnés de sang.
I just wanna soak it in.
Je veux juste m'en imprégner.
Soak it all in?
Pour m'imprégner de tout ça ?
Try to soak it all up.
Essaye de t'en imprégner.
Just soak it in.
Laisse-toi imprégner.
- You're soaking' in it, bud.
Tu t'en imprègnes mon pote.
Yeah, you soak it in.
Ouais, imprègne-toi...
It'll just soak up the alcohol.
On va juste s'impregner d'alcool.
verb
The beaker was placed centrally on a kerosene-soaked dust and the sawdust was ignited with an electric igniter.
Celui-ci a été placé au centre d'un tas de sciure imbibée de kérosène, qui a été enflammée au moyen d'un inflammateur électrique.
For example, the Government encouraged the population to buy mosquito nets soaked in insecticide to protect them from malaria-carrying mosquitoes.
C'est ainsi, par exemple, que le Gouvernement incite la population à acheter des moustiquaires imbibées d'insecticide pour se prémunir contre les moustiques qui transmettent cette maladie.
The outer surface of the retro-reflecting device and, in particular, the illuminating surface, shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a detergent lubricating oil.
La surface extérieure du dispositif catadioptrique et en particulier de la plage éclairante est légèrement frottée avec un coton imbibé d'huile de graissage détergente.
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood.
On lui aurait notamment bourré la bouche de chiffons et mouchoirs imbibés d'urine et de sang menstruel.
The moisture content in the boards before they are soaked in diesel oil shall not exceed 7 per cent.
Leur taux d'humidité avant d'être imbibés de carburant diesel ne doit pas dépasser 7 %.
Ms. Bhutto's clothes were soaked in blood.
Ses vêtements étaient imbibés de sang.
Several participants noted the emerging practice of items soaked in liquid cocaine being smuggled into countries.
Plusieurs participants ont signalé l'apparition de cocaïne liquide, dont étaient imbibés des articles introduits clandestinement dans les pays.
He was also reported to have had his mouth taped shut with a gasoline-soaked towel stuffed into it.
On l'aurait aussi bâillonné avec une serviette imbibée d'essence enfoncée dans la bouche.
The owner of the house placed a towel soaked in water on his lips and recited the shahada until Jaber took his last breath, and then placed a blanket on the body.
L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.
Used rags: rags and fabrics used on board for cleaning and soaked with oil or grease.
Chiffons usés : chiffons et laine utilisés à bord à des fins de nettoyage et imbibés d'huiles ou de graisses.
It soaks into my body.
Ça imbibe tout mon corps.
But not soaked in wine!
Mais pas imbibées de vin!
sheets soaked with blood,
les draps imbibées de sang,
With a chloroform- soaked rag.
Avec un chiffon imbibé de chloroforme.
Blood-soaked bandages.
Les bandages imbibés de sang.
My band of soaks,
Ma bande d'imbibés,
-The wood is soaked with oil.
- Le bois est imbibé d'huile.
My socks are soaked.
Mes chaussettes sont imbibées d'eau.
Soaked into the seat.
Le siège en est imbibé.
I got soaked.
J'étais imbibée.
verb
The capital inflows, combined with the larger currency inflows associated with increased exports, have led to increases in international reserves and hence in monetary aggregates, forcing central banks to redouble their efforts to soak up liquidity, with the resulting cost in terms of monetary policy.
Cet état de chose, auquel s'ajoutent les apports massifs de capitaux du fait d'un accroissement des exportations, a entraîné une augmentation des réserves internationales et, partant, des agrégats monétaires, contraignant les banques centrales à redoubler d'efforts pour éponger les liquidités, avec les conséquences qui en découlent pour la politique monétaire.
Let me soak this up.
Laisse-moi t'éponger.
Cotton, soaks up sweat like a sponge.
Coton. Boit la sueur comme une éponge.
Soak up the alcohol.
Eponge l'alcool.
- Sad. To soak up my tears.
- Triste, pour éponger mes larmes.
Get some brekkie, soak up the alcohol.
Prenez des croquettes pour éponger l'alcool.
Why, you whiskey-soaked idiot!
Espèce d'éponge à whisky!
And I just soaked it up like a sponge.
J'absorbais tout comme une éponge.
I soak them up like a sponge.
Je les absorbe comme une éponge.
This will soak up the booze.
Ça va éponger l'alcool.
The archers couldn't keep their bows dry and their shields became soaked.
Les arcs n'ont pas pu rester secs et les boucliers ont été détrempés.
He left his bloo d-soaked ones here in the trash.
Il a laissé ses vêtements détrempés de sang ici, à la poubelle.
I'm soaking. Look at me.
- Je suis congelé, détrempée!
Naked, in your soaking wet dress.
Nue, sous ta robe détrempée.
Took out the carpets, soaked through with so many years of piss and blood.
Ainsi que les moquettes, détrempées par tant d'années, de pisse et de sang.
Soaked all the way through the mat.
Le paillasson est détrempé.
Whole scene got soaked.
Toute la scène était détrempée.
According to his water-soaked wallet, the victim's Zalman Drake, the shop owner.
D'après son portefeuille détrempé, c'est Zalman Drake, le propriétaire.
I found these buried in the bottom of Ed's foot locker, soaking wet.
J'ai trouvé ça enfouis au fond de la malle de Ed, détrempé.
In its natural state, Risa is nothing more than a rain-soaked, geologically unstable jungle.
A l'état naturel, Risa n'est qu'une jungle détrempée et instable. Et alors ?
noun
You're the biggest old soak in Salford.
Tu es le plus gros poivrot de Salford.
Just a good old-fashioned beer-soaked slobberknocker.
Une bonne vieille baston entre poivrots.
It is the only one with being able to calm this soak of Rafe.
Il est le seul à pouvoir calmer ce poivrot de Rafe.
Tosspot, soak, inebriate!
Soûlard, poivrot, ivrogne !
I couldn't have an ordinary ghost on my hands, I got a rummy! A big, ugly, booze-soaked rummy!
Je n'ai pas un fantôme ordinaire, mais un gros poivrot plein de rhum !
noun
He's just a hopeless old soak.
Quoi? Ce vieux soûlard?
But that man remained on the glaciers of Mars and this whiskey-soaked wreck is just empty...
Mais cet homme-là est resté sur Mars, et il n'y a plus qu'un soûlard qui...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test