Translation for "soaked it" to french
Translation examples
When the author visited him in detention, she noticed that her son was soaking wet.
Lors d'une visite durant cette période de détention, l'auteur constate que son fils est trempé.
Sometimes bags soaked in insecticide, chili powder or gasoline are placed on a detainee’s head.
Parfois, des sacs trempés dans des insecticides, de la poudre de poivrons piquants ou de l'essence sont placés sur la tête des détenus.
6. Forcing the victim to drink his own urine, swallow his cut-off hair or cigarette butts soaked in urine and the like.
6. L'obliger à boire sa propre urine, à avaler des cheveux qu'on lui a coupés, des mégots de cigarettes trempés dans l'urine, etc.
Peat, soaked in water, was laid in the plant hole at the roots of the young pine trees.
De la tourbe trempée dans l'eau était déposée dans le trou à la racine des jeunes pins.
The cell had a leak, and under it was placed the only mattress, which was soaked.
Il y avait une gouttière sous laquelle se trouvait l'unique matelas de la cellule, qui était donc trempé.
While under interrogation he was reportedly burned with cigarettes, his head was covered with a hood soaked in insecticide and he was punched in the stomach.
Durant l'interrogatoire, il aurait été brûlé avec des cigarettes à plusieurs reprises, sa tête aurait été recouverte d'un capuchon trempé dans de l'insecticide et il aurait été frappé à l'estomac.
Most of the boys in the port area during the visit were using drugs, sniffing glue and rags soaked in petrol or paraffin.
La plupart des garçons qui se trouvaient dans la zone portuaire pendant la visite de la Rapporteuse spéciale consommaient de la drogue et inhalaient de la colle et les vapeurs dégagées par des torchons trempés dans de l'essence ou de la paraffine.
Marination: the process of soaking foods in a seasoned, often acidic, liquid before cooking.
Marinade: Procédé consistant à faire tremper des aliments dans un liquide assaisonné, souvent acide, avant de le cuisiner.
The next day, their mouths were taped with material soaked in hot pepper before they were taken to the Kami military camp.
Le lendemain, on leur aurait bandé la bouche avec du tissu trempé dans du piment et ils auraient été conduits au camp militaire de Kami.
The beaker was placed centrally on a kerosene-soaked dust and the sawdust was ignited with an electric igniter.
Celui-ci a été placé au centre d'un tas de sciure imbibée de kérosène, qui a été enflammée au moyen d'un inflammateur électrique.
For example, the Government encouraged the population to buy mosquito nets soaked in insecticide to protect them from malaria-carrying mosquitoes.
C'est ainsi, par exemple, que le Gouvernement incite la population à acheter des moustiquaires imbibées d'insecticide pour se prémunir contre les moustiques qui transmettent cette maladie.
The outer surface of the retro-reflecting device and, in particular, the illuminating surface, shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a detergent lubricating oil.
La surface extérieure du dispositif catadioptrique et en particulier de la plage éclairante est légèrement frottée avec un coton imbibé d'huile de graissage détergente.
She was allegedly tortured at the camp in a variety of ways, including having her mouth stuffed with rags and tissues soaked in urine and menstrual blood.
On lui aurait notamment bourré la bouche de chiffons et mouchoirs imbibés d'urine et de sang menstruel.
The moisture content in the boards before they are soaked in diesel oil shall not exceed 7 per cent.
Leur taux d'humidité avant d'être imbibés de carburant diesel ne doit pas dépasser 7 %.
Ms. Bhutto's clothes were soaked in blood.
Ses vêtements étaient imbibés de sang.
Several participants noted the emerging practice of items soaked in liquid cocaine being smuggled into countries.
Plusieurs participants ont signalé l'apparition de cocaïne liquide, dont étaient imbibés des articles introduits clandestinement dans les pays.
He was also reported to have had his mouth taped shut with a gasoline-soaked towel stuffed into it.
On l'aurait aussi bâillonné avec une serviette imbibée d'essence enfoncée dans la bouche.
The owner of the house placed a towel soaked in water on his lips and recited the shahada until Jaber took his last breath, and then placed a blanket on the body.
L'homme étendit une serviette imbibée d'eau sur ses lèvres et lui rappela la Chahada jusqu'à son dernier souffle, puis il étendit une couverture sur le corps de Jaber.
Used rags: rags and fabrics used on board for cleaning and soaked with oil or grease.
Chiffons usés : chiffons et laine utilisés à bord à des fins de nettoyage et imbibés d'huiles ou de graisses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test