Translation for "so dear" to french
Similar context phrases
Translation examples
We ask ourselves what happened to those principles of respect for the sovereignty and territorial integrity of nation States that we hold so dear and cherish so much?
Nous nous demandons ce qu'il est advenu de ces principes de respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États-nations auxquels nous tenons tant et qui nous sont si chers.
The values and principles we hold so dear seem to be distant dreams against the backdrop of horrors occurring in places remote for some, but dangerously close to others.
Les valeurs et les principes qui nous sont si chers semblent être des rêves distants dans le contexte des horreurs qui se produisent dans des endroits reculés pour certains, mais périlleusement proches pour d'autres.
The sooner these legitimate aspirations are enshrined in a treaty that recognizes them, the better it will be for international peace and security in this region that is so dear to our country.
Le plus tôt ces aspirations seront consacrées dans un traité qui les reconnaîtra, le mieux cela vaudra pour la paix et la sécurité internationales dans cette région qui est si chère à notre pays.
All those who worked with him in Moscow and I personally was fortunate to have that privilege well recall the energy with which Mr. Petrovsky tackled the work which was so dear to him.
Tous ceux qui ont travaillé avec lui à Moscou (j'ai eu ce privilège) gardent en mémoire l'énergie avec laquelle M. Petrovsky s'adonnait à un travail qui lui était si cher.
Mr. SAJJADPOUR (Islamic Republic of Iran): It has been a great honour for me to work in this body, which pursues a cause that is so dear to my nation.
M. SAJJADPOUR (République islamique d'Iran) (parle en anglais): Cela a été pour moi un honneur que de travailler à la Conférence du désarmement, qui contribue à une cause si chère à mon pays.
We also commend the international donors, whose contributions will ensure a successful outcome of this endeavour so dear to the hearts of millions and millions of people.
Nous rendons également hommage aux donateurs internationaux, dont la contribution assurera la réussite de cette entreprise si chère au coeur de millions et de millions de personnes.
This is why it is so dear.
C'est pourquoi elle nous est si chère.
I wish to congratulate the people of Liberia on their courage and encourage them to persevere on the path of peace and hope that they have paid so dear a price to find again.
Je voudrais saluer le courage du peuple libérien et l'inviter à persévérer dans la voie de la paix et de l'espoir si chèrement retrouvée.
I cannot fail to mention all the other friends in the Caribbean, America, Europe and Asia who are so dear to us and have given us such a warm welcome.
Je ne saurais oublier tous les autres amis qui nous sont si chers, ceux de la Caraïbe, de l'Amérique, de l'Europe, de l'Asie qui nous ont réservé un accueil si chaleureux.
He was a talented diplomat, someone who, along with us here, applied himself to defending the principles enshrined in the Charter of the United Nations, which are so dear to all the nations we represent.
C'était un diplomate de talent, quelqu'un qui, avec nous ici, s'était appliqué à défendre les principes qui sont inscrits dans la Charte des Nations Unies et qui sont si chers à toutes les nations que nous représentons.
Is it possible that any villany should be so dear?
Est-il possible qu'aucune scélératesse soit si chère ?
She was so dear to me.
Elle était si chère à mes yeux.
You are both so dear to my heart.
Vous êtes tous les deux si cher à mon cœur.
Sometimes it's so dear, you have to give up.
Des fois, ça te revient si cher que tu laisses tomber.
♪ To feed the ones you hold so dear
♪ Pour nourrir ceux que vous détenez si cher
So dear I loved the man... ..that I must weep.
Cet homme m'était si cher que mes larmes coulent.
Five hundred twenty-five thousand Moments so dear
Cinq cent vingt-cinq mille Moments si chers
you noble land, so dear to me in my youth!
noble pays, si cher à mon jeune âge!
Is Rosaline, that thou didst love so dear, so soon forsaken?
Rosaline que tu aimais si chèrement, si vite abandonnée ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test