Translation for "so close to" to french
Translation examples
58. The Board reiterates its recommendation that UNDCP reconsider the need for an office so close to its headquarters.
Le Comité réitère sa recommandation que le PNUCID réexamine la nécessité d'un bureau situé si près de son siège.
This is particularly unfortunate in the light of the many achievements made in bringing the negotiations so close to an optimal solution, especially on the Syrian track.
Cela est particulièrement regrettable à la lumière des progrès accomplis lors des négociations qui étaient si près d'aboutir, notamment sur la voie syrienne.
The fact that Working Group I got so close to consensus is proof of the effectiveness of this approach.
Le fait que le Groupe de travail se soit rapproché de si près du consensus est la preuve de l'efficacité de cette approche.
They are now so close to the river that they face a real risk of their settlements being washed away during floods.
Ils sont aujourd'hui installés si près du fleuve qu'ils risquent de voir leurs villages emportés en cas de crue.
All the conditions for doing so had already been met and it would be regrettable to give up so close to the goal.
Toutes les conditions pour le faire sont déjà réunies, et il serait donc regrettable d'abandonner si près du but.
We are so close to another historic achievement for CD. We should not miss this opportunity.
Nous sommes si près d'un autre succès historique de la CD que nous ne devons pas laisser passer cette occasion.
In small places, close to home -- so close and so small that they cannot be seen on any maps of the world.
Dans de petits endroits, près de chez soi, si près et si petits en fait qu'il n'est pas possible de les voir sur une mappemonde.
I was so closely watched by the social services that I did not dare do anything.
Là, le service social me surveillait de si près que je n'osais plus rien faire.
So close to the election?
Si près de l'élection ?
So close to slipping, but...
Si près de déraper, mais...
I'm so close to him.
Je suis si près de lui.
Get so close to me.
Venir si près de moi.
So close to the road?
Si près de la route ?
- Not so close to me.
Reste pas si près de moi.
So close to Paris. Unimaginable.
- Si près de Paris !
Why is there no Libyan immigration to Italy, even though Libya is so close by?
Pourquoi n'y a-t-il pas d'immigration libyenne vers l'Italie, alors même que la Libye est si proche?
It's so close to being perfected.
C'est si proche de la perfection.
So close to the truth.
Si proche de la vérité.
- Yeah. It's so close to the freeway.
C'est si proche de l'autoroute.
You were so close to Chloe.
Tu étais si proche de Chloé.
I was so close to catching him.
J'étais si proche de l'attraper.
You're so close to getting out.
T'es si proche de la sortie.
So close to your throat...
Si proche de votre gorge...
So close to the answer.
Si proche de la réponse.
And I'm so close to him...
Je suis si proche de lui...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test