Translation for "so and" to french
Translation examples
So is diversification the answer?
La diversification est-elle alors la solution?
So, who is to blame?
Alors, à qui la faute?
So why such cordiality?
Alors, pourquoi cette cordialité? >>
So, what is the use?
Alors, à quoi cela sert-il?
So what do we do?
Alors que faisons-nous?
It should say so, then.
Alors qu'il en fasse la proposition!
So get out.
Alors out !
So, what does it mean?
Alors, qu'est-ce que cela signifie?
So what is the point?
Alors, à quoi bon le mentionner?
So where is the problem?
Alors, où est le problème?
- So and you're his older sister?
- Alors, et vous êtes sa sœur aînée?
- Well-- well, no, see-- it wasn't, you know, listed as stolen, you know, so-- and now, I checked this morning, and it's impounded,
- Non, vous voyez... elle n'était pas signalée volée, alors... et j'ai vérifié ce matin, elle est à la fourrière
- So and that's my car.
- Et alors? Et ça, c'est ma voiture.
So... and I hope this isn't too weird... but I was wondering if you would be willing to maybe... say it again?
Alors... et j'espère que c'est pas trop bizarre... mais je me demandais si tu serais prêt peut-être... à le dire encore ?
So... and she also is a bit of a control freak.
Alors... et elle est un peu une maniac du contrôle.
He spits a lot when he talks, so... and he has herpes.
Il postillonne en parlant, alors... et il a de l'herpès.
Last time we saw you, you were pretty upset, understandably, so... and, uh...
La dernière fois que nous t'avons vu, vous avez été assez bouleversé, compréhensible, alors ... Et, euh ...
Thanks, but it's not me you're here to see, so... and I'd like to keep it that way.
Merci, mais vous n'êtes pas ici pour moi, alors... et j'aimerais que cela reste ainsi.
So... and also, that, I don't mean to be like a narc, but the... the pot is just drifting and Max is getting...
Alors... Et aussi que, ce n'est pas pour jouer mon enquiquinneuse, mais... La fumée se propage et Max devient...
Promised to sell them back to me,so... and here I thought we'd be scraping you off the floor of some bar by now.
Elle a promis de me les revendre, alors... Et moi qui croyais qu'on devrait te récupérer sur le sol d'un bar.
So what are the problems?
Quels sont donc les problèmes?
So that is the situation.
Telle est donc la situation.
So it is possible.
C'est donc possible.
So this is the arrangement.
Tel est donc le programme.
So you are right.
Vous avez donc raison.
So be it.
Restons-en donc là.
So let's get to it.
Faisons-le donc.
So what happened?
Que s'est-il donc passé?
So that is the reason.
Voilà, donc, la raison.
Yeah, so, and without the drugs?
Ouais, et donc, sans les produits ?
And so and we were out of aspirin...
Et donc on n'avait plus d'aspirine...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test