Translation for "sneaked out of" to french
Translation examples
Cause I saw you sneaking out of her place at 6:00 in the morning.
Je t'ai vu te faufiler hors de chez elle à 6 h du matin.
Sneaking out of the house. Excessive aftershave. Listening to Norah Jones.
Se faufiler hors de la maison, trop d'après rasage, écouter du Norah Jones et maintenant une remarque désabusée sur l'humiliation.
Well, if I'm such wonderful surprise, why should I sneak out of your room like a peasant leaving his master's dacha?
Si je suis une si belle surprise, pourquoi devrais-je me faufiler hors de ta chambre comme une paysanne quitte la cabane de son maître ?
All of the abilities I'd explored seemed useless If I couldn't help Amanda sneak out of the house.
Toutes les habiletés que j'avais explorées me semblait inutiles si je ne pouvais aider Amanda à se faufiler hors de la maison.
I sneaked out of the crowd and I disappeared.
Je me suis faufilé hors de la foule et j'ai disparu.
I was down on the well deck when I caught her sneaking out of the cargo hold. Hey.
J'étais descendu sur le pont inférieur quand je l'ai vue se faufiler hors de la soute.
A teenager sneaking out of the house for rape counseling.
Un adolescent se faufiler hors de la maison pour les victimes de viol.
In your room? And then you got some prostitutes to cause a distraction so you could sneak out of the hotel?
Puis, tu as fait venir des prostituées pour faire diversion... pour pouvoir te faufiler hors de l'hôtel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test