Translation examples
verb
It also allows to smooth the costs of the census, be they human or budgetary, and to better monitor the operations.
Elle permet également de lisser les coûts du recensement, qu'ils soient humains ou budgétaires, et de mieux organiser et contrôler les opérations.
They are adapted to local market conditions and provide short-term loans and savings for household consumption-smoothing.
Elles sont adaptées au marché local et offrent des possibilités de crédit et d'épargne à court terme pour lisser la consommation des ménages.
To smooth government expenditures
Lisser les dépenses publiques
Some alternative ways to smooth fluctuations in market exchange rates include:
Parmi les moyens envisageables pour lisser les fluctuations des TCM, il est possible de recourir à :
Using econometric models for smoothing random fluctuations in multidimensional breakdowns.
iii) Utilisation de modèles économétriques pour lisser les fluctuations aléatoires dans les ventilations multidimensionnelles;
Over a longer period, diversification tended to smooth and enhance investment return.
Sur une période plus longue, la diversification a tendance à augmenter les rendements et à lisser leur courbe.
69. Adjustments are also made to smooth the breaks in the quarterly LFS data.
69. Il est aussi procédé à des ajustements pour lisser les effets de rupture dans les données trimestrielles recueillies au cours de l'enquête sur les forces de travail.
They should, therefore, use resource flows efficiently and smooth the ups and downs in revenue.
Ils doivent donc utiliser les flux de ressources efficacement et lisser leurs revenus.
Over the long term, diversification tended to smooth and enhance the investment returns.
À long terme, la diversification a tendance à augmenter les rendements et à en lisser la courbe.
Individual coefficients have been developed for groups of fresh produce in order to smooth the effect of the seasonal factor.
Des coefficients individuels ont été établis pour des groupes de produits frais afin de lisser les variations saisonnières.
Just smooth the forehead slightly...
Il suffit juste de lisser un peu le front.
Don't smooth anything else out for me.
Non lisser quelque chose pour moi.
What's written on my bright red, smooth forehead?
Que lis-tu sur mon beau front rafistolé ?
A Zamboni machine for smoothing out the surface of the ice.
C'est pour lisser la surface de la glace.
- Smooth the asymmetry.
Lisser l'asymétrie.
They Use It To Make Sure The Bottom'S Smooth.
C'est pour lisser le fond.
Smooth with all the ladies, huh?
Lisser avec toutes les dames, hein?
Everything will smooth out if they're satisfied.
Tout va lisser s'ils sont satisfaits.
I could use them to smooth out rivets.
Je pourrai les utiliser pour lisser les rivets.
Smooth the ice as though combing it.
Ensuite, lisser doucement la glace, comme si l'on peignait.
(a) Ensuring smooth and better transportation in the rural areas;
a) Faciliter et améliorer le transport dans les zones rurales;
Certainly this will not contribute to the smooth implementation of the Agreed Framework.
Cela ne contribuera certainement pas à faciliter la mise en oeuvre du Cadre agréé.
This participatory approach renders policy implementation smooth.
Cette conception participative facilite aussi l'application de la politique concernée.
I'm not here to smooth your exit. Now sign the painting.
Je ne suis pas là pour te faciliter la tâche.
Belko likes the transition of its homespun employees to go as smooth as possible.
Belko aime faciliter la transition de ses employés américains.
I know we've gotten off to a rocky start but I want to smooth things over.
Je sais que nous eu des débuts difficiles mais je tiens à faciliter les choses.
The opening of the passage may yet be smoothed by the use of a sacrifice.
L'ouverture du passage peut encore être facilité par l'application d'un sacrifice.
But we believe the technology served its purpose... smoothed the unification of our species.
Mais nous croyons que la technologie a atteint son objectif, faciliter l'unification de nos espèces.
So i told them, i'm with the insurance company, You know, to help smooth things over.
Je leur ai dit que je suis des assurances, pour faciliter les choses.
That's what I call it. I call my trust fund ex-lax. Just makes everything smooth and easy to deal with.
J'appelle le mien comme ça, parce que ça facilite les choses.
Smooth the road for us when he comes to town next week.
Faciliter les choses avant sa visite prochaine.
I'd like you to keep Tony Shadid on as deputy, in order to smooth the transition.
J'aimerais que vous gardiez Tony Shadid en tant que député, afin de faciliter la transition.
It was all a training exercise to make me smooth for you.
Tout cela était un exercice d'entrainement pour faciliter les choses avec toi.
verb
I've been worn down so long, now I'm nice and smooth.
A force d'être roulé par la rivière, il est tout à fait poli.
Everything seems to have been rubbed smooth.
On dirait que tout a été poli.
Smooth that out a little bit.
Tu devrais polir un peu de ce côté-ci.
You know how every piece of metal, no matter how sharp or smooth will leave a residue when it cuts.
Un objet métallique, tranchant ou poli... laisse un résidu en coupant.
Fella might be a counterfeiter or a confidence man. Those are the ones, those smooth-talking ones that have the manners.
Ce sont souvent ces types-là... polis et bien élevés.
The beach has a special way of smoothing even the most ragged edges.
La plage a une façon particulière de polir même les contours les plus inégaux.
I am smoothing my hunting rock and I need absolute concentration.
Je polis mon rocher de chasse et j'ai besoin d'une concentration totale.
- He's very smooth.
- C'est très poli.
verb
The Agenda stressed the importance of good governance and a smooth recovery from the effects of conflict.
Le plan souligne l'importance d'une bonne gestion publique et d'un redressement sans à coups pour surmonter les effets d'un conflit.
Therefore, UNDP was confident that it could ensure that the smooth transition on the operational side would be ensured.
Le PNUD espérait donc pouvoir mener à bien la transition sur le plan opérationnel.
To the extent that this already exists it would ensure a smooth statistical transition to the euro area.
Dans la mesure où ces données existent déjà, la transition sur le plan des statistiques vers la zone euro pourra se faire en douceur.
A set of criteria have been put up in order to ensure a smooth AMBER Alert system.
Un ensemble de critères a été élaboré pour que les plans se déroulent sans heurts.
A smooth facilitation of balance-sheet adjustments requires, in most cases, strong fiscal support.
Pour réussir les ajustements budgétaires, il faut, en général, un plan de relance budgétaire solide.
What are you doin'? The disguise won't calibrate effectively without a smooth surface to graft onto.
Il faut une surface plane pour l'hologramme du déguisement.
The surface appears to be completely smooth.
La surface semble être complètement plane.
We're landing in the smooth plain short of there.
Nous atterrirons sur une surface plane.
Real smooth, diaper lady.
Très bon plan, madame Je-sais-tout.
I think our love lessons went down smooth.
Notre petit plan love a carrément marché.
He was a handsome, smooth-talkin' alien who was stranded on Earth when his crew deserted him.
Un extraterrestre séduisant et enjôleur laissé en plan sur la Terre par les membres de son équipe.
very smooth, steady.
les plans sont étudiés.
Oh! We'd never find a smooth enough surface.
On ne trouvera jamais de surface assez plane.
I'm straightening it, and smoothing it, and arranging it.
Je les défroisse, je les aplatis, je les arrange.
Like you would smooth your clothes out with. - An iron?
Un truc pour défroisser les vêtements.
All right, smooth that right there.
Bien. On défroisse tout ça.
- Just smoothing' it out a bit.
- Je la défroisse.
PEGGY ADDED THE RED, AND WE SMOOTHED IT OUT.
Peggy a rajouté le rouge et on l'a défroissé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test