Translation for "slumping" to french
Similar context phrases
Translation examples
In the short-run, the build-up of reserves during episodes of high prices to ride out the periods of price slumps is necessary.
À court terme, il faut constituer des réserves de devises lorsque les prix sont élevés afin de traverser sans encombre les périodes d'effondrement des cours.
During the interrogation effected by the aforementioned investigators, the suspect slumped forward against the interrogation table and subsequently lay down on the floor.
Pendant l'interrogatoire, le suspect s'était effondré sur la table avant de s'allonger par terre.
In the Islamic Republic of Iran, GDP contracted in 1998 owing to the slump in oil prices.
En République islamique d’Iran, le PIB s’est contracté en 1998 en raison de l’effondrement des prix du pétrole.
9. The global financial crisis in 2008-2009 saw a slump in world trade, but trade rebounded in the aftermath of the crisis.
Le commerce mondial a rebondi après l'effondrement de 2008-2009 qui a accompagné la crise financière internationale.
Employment had increased, the value of the Yemeni currency had declined, the economy had slumped and negative growth rates had been recorded.
Le chômage a progressé, la monnaie nationale a plongé, et l'économie s'est effondrée, engendrant des taux de croissance négatifs.
45. As a result of the subdivision of the large holdings and the slump in the wool market, the traditional farming communities have begun to disintegrate.
45. Par suite du morcellement des grands domaines et de l'effondrement du marché lainier, les communautés agricoles traditionnelles ont commencé à se désintégrer.
Global trade slumped, commodity prices dropped sharply and financial flows declined.
Le commerce mondial s'est effondré, les prix des produits de base ont fortement baissé et les flux financiers ont diminué.
2. Trade slump and weak recovery
2. Effondrement du commerce et faiblesse de la reprise
Matthews ran and hit Mr. Yorke on the head a second time causing him to slump down.
Matthews s'est précipité sur M. Yorke et l'a frappé une deuxième fois à la tête; M. Yorke s'est effondré.
The current political crises has also been accompanied by an increase in crime and poverty, as many economic sectors, such as the textile industry, have slumped.
La crise politique actuelle s'est également accompagnée d'une hausse de la criminalité et de la pauvreté par suite de l'effondrement de nombreux secteurs économiques, dont celui du textile, notamment.
And she slumped to the floor.
Et elle s'est effondrée par terre.
And then you slump over.
Après tu vas t'effondrer.
Don't slump.
Ne pas s'effondrer.
- Mickey Mantle's in a slump?
Mickey Mantle s'est effondré?
Tommy's slumped over covered in blood.
Tommy était effondré, couvert de sang.
Was that an exhausted slump or a "Oh, God, Thomas, your career is over" slump?
Était-ce un effondrement d'épuisement ou un effondrement de "Oh, Thomas, ta carrière est fichue" ?
- Slumped over that machine.
- Effondré sur cette machine.
- Just slumped to the floor.
- Il s'est juste effondré.
- Is it too much if I slump?
- Je prends l'air effondré?
He just slumped over.
Il s'est effondré.
verb
In Cuba also, the severe slump in the level of activity worsened for the fourth consecutive year.
À Cuba également, le niveau d'activité a continué de baisser pour la quatrième année consécutive.
The resulting trade slump was deep, sudden and synchronized across countries.
La baisse des échanges commerciaux qui en a résulté a été profonde, brutale et simultanée dans tous les pays.
The global economic downturn has also seen a slump in demand for diamonds.
La crise économique mondiale a aussi entraîné une baisse de la demande de diamants.
However, prices have slumped since March due to sluggish demand, coupled with oversupply.
Mais ils ont baissé depuis mars en raison d'une demande atone, conjuguée à une offre excédentaire.
The current crisis has induced a slump in innovation-related spending, employment and outputs.
La crise actuelle a généré une forte baisse des dépenses d'innovation, de l'emploi et de la production.
The Palestinian economy has slumped by nearly one quarter over the past year.
L'économie palestinienne a enregistré une baisse de près d'un quart au cours de l'année dernière.
2. The slump in GDP is largely attributable to the economic slowdown in 2001.
La baisse du PIB est largement imputable au ralentissement de l'activité économique en 2001.
Tobacco revenues declined in 2000 because of slumping prices, declining yields, and declining quality.
En 2000, les revenus du tabac ont régressé en raison de la forte baisse des prix, de la diminution des rendements et de la qualité.
I'm talking about his slump.
Je parle de sa baisse de régime.
Why give into a slump?
Pourquoi baisser les bras ?
the slump is done.
La baisse est finie.
i don't slump, people.
Je ne suis pas en baisse.
i opposite slump.
Je suis l'opposé d'en baisse.
i'm in a slump!
Je suis en baisse !
Maybe you're in a slump.
C'est peut-être une baisse de régime.
We don't have slumps.
Pas de "baisse de régime".
and the slump gets worse.
Et pire devient la baisse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test