Translation for "slaughterer" to french
Translation examples
I, slaughterer of thousands
Massacreur de milliers
A heartless slaughterer of women and children?
Un massacreur d'innocents?
noun
One slogan read "The Islamic Resistance Movement commends to God the slaughterer of the Jews, martyr Yihya Ayyash". Another one read: "Revenge.
L'un d'eux se lisait comme suit : "Le mouvement de résistance islamique recommande à Dieu le tueur de Juifs, le martyr Yihya Ayyash", un autre "Vengeance.
Shipments, distribution, slaughter crews.
Les cargaisons, les distributions, les équipes de tueurs.
Let the crowds get slaughtered hoping remorse killers.
Laissons des foules se faire massacrer en espérant les remords des tueurs.
Oh, you're like his slaughter sponsor?
Tu es genre son parrain de tueur ?
Liz stride... And catherine eddowes... Were slaughtered and their deaths disguised as the work of a madman.
Liz Stride et Catherine Eddowes ont été assassinées, et on a fait croire que le tueur était fou.
Come on, critter killer! Your days of slaughtering innocent little animals are over!
Viens là, tueur de créatures, tes jours sont comptés, assassin de petits animaux!
There's a known killer living right next door who might slaughter us in our sleep and you won't lift a finger!
Il y a un tueur à côté de chez nous qui peut nous massacrer et tu ne bouges pas d'un poil!
Hildolf, the slaughtered wolf, entrusted it to me!
Hildolf, le tueur loup, confiez-le-moi !
He was born to a blood-drenched destiny of slaughter.
Temüdjin fut destiné à être un tueur sanguinaire.
I said, except for you, O Mindless Slaughterer.
J'ai dit, pas comme vous, O Tueur décérébré.
A killer in a The Killer costume slaughtering a bunch of good looking, horny students at a ridiculously named high school?
Un tueur tout en noir, avec un masque blanc, et qui massacre des dizaines d'étudiants, dans une école complètement déjantée ?
In recent times, with the increasing slaughter and devastation made possible by modern weaponry, the dictates of conscience have prompted ever more comprehensive formulations.
À l'époque récente, l'accroissement du pouvoir meurtrier et dévastateur des armements a provoqué dans la conscience morale une réaction qui s'est traduite par des formulations d'une portée de plus en plus large.
Sixty years ago, as Naziism raged through Europe, a militarist war of aggression was also subjecting the countries and the peoples of Asia to deeply humiliating treatment and to mindless plunder and slaughter.
Il y a 60 ans, alors que les forces nazies faisaient rage en Europe, les pays et les peuples d'Asie sombraient également dans une guerre d'agression lancée par les militaristes pilleurs et meurtriers.
The international arms trade has made assault rifles cheap and widely available so the poorest communities now have access to deadly weapons capable of transforming any local conflict into a bloody slaughter.
Le commerce international d'armes a fait des fusils d'assaut des articles bon marché et faciles à se procurer, de sorte que les communautés les plus pauvres ont désormais accès à des armes meurtrières pouvant transformer un conflit localisé en un sanglant massacre.
I also call upon it to differentiate between he who defends his country against Israeli aggression and occupation, and who strives to liberate his countrymen from decades of unlawful imprisonment, and those elements that perpetrate acts of wanton slaughter against their countrymen and others equally.
Je demande aussi qu'elle fasse la distinction entre celui qui défend son pays contre l'agression et l'occupation israéliennes, qui s'efforce de libérer ses concitoyens de décennies d'un enfermement illégal, et ceux qui commettent des actes meurtriers gratuits tant contre les habitants de leur propre pays que contre ceux des autres pays.
It makes no difference how long the conflict lasts, or how much slaughter takes place".
La durée du conflit ni le caractère plus ou moins meurtrier de ses effets ne jouent aucun rôle>>.
We know Daniel was killed with the Slaughterer's Chalice.
Nous savons que Daniel a été tué avec le Calice du Meurtrier.
With the... with the Slaughterer's Chalice.
Avec le... le Calice du Meurtrier.
So, you ever heard of the Slaughterer's Chalice?
Donc, vous n'avez jamais entendu parler du Calice du Meurtrier ?
-Slaughter the bastard!
- Livrez-nous le meurtrier.
Those men and those who slaughtered them are dead!
Ces hommes-là sont morts. Et leurs meurtriers aussi !
Hello, murderers, butchers, slaughterers, slayers.
Bonjour, meurtriers, bouchers, éventreurs, assassins.
Not the Slaughterer's Chalice?
Pas le Calice du Meurtrier ?
It means "the Slaughterer's Chalice."
Cela veut dire: "Le calice du Meurtrier".
Hence, the Slaughterer's Chalice.
D'où, le Calice du meurtrier.
He wants to slaughter me!
une minute, que je t'arrache les yeux! meurtrier de sa femme! assassin!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test