Translation for "slashings" to french
Translation examples
The first author's brother was subjected to beatings; his face was slashed with the lid of a can and scarred with brass knuckles.
Le frère du premier auteur a reçu des coups; on lui a entaillé le visage avec le couvercle d'une boîte de conserve et on l'a frappé avec un poing américain.
Moreover, the corpse had deep gashes at the throat and it was very unlikely that the victim might have slashed himself that way.
Par ailleurs, le corps portait de profondes entailles à la gorge et il semble peu probable que la victime ait pu se taillader de la sorte.
363. Shahid Dehalvi, an MQM worker reportedly arrested on 14 December 1995, was allegedly subjected to torture at New Karachi police station, including electric shocks, slashes with sharp instruments, burnings with cigarettes and hot rods, and the removal of his nails and hair.
363. Shahid Dehalvi, militant du MQM, aurait été arrêté le 14 décembre 1995 et torturé au commissariat de New Karachi - application de décharges électriques, entaillé à l'aide d'instruments acérés, brûlures de cigarettes et de fers rougis à chaud, arrachage des ongles et des cheveux.
Okay. / Window slashed. all right
Une moustiquaire entaillée.
Neck was slashed.
Le cou a été entaillé.
Slash and burn, slash and burn.
Entaille et brûle, entaille et brûle
Slashing his face
Lui entailler le visage
Turns, slash, slash, stab.
Il se tourne, entaille, entaille, coup.
Slashed his wrists.
Il s'est entaillé les poignets.
Yeah, three slashes.
Oui, trois entailles.
Been slashed to ribbons.
Il a été salement entaillé.
Slashed with a knife.
- Entaillé avec un couteau.
Slashed her wrist twice.
entaillé ses poignets deux fois.
365. On 3 January 1994, car windows were smashed and tires slashed on several vehicles parked outside the Orient House, the PLO headquarters in eastern Jerusalem.
365. Le 3 janvier 1994, on a brisé les vitres et tailladé les pneus de plusieurs véhicules stationnés devant la Maison de l'Orient, siège de l'OLP, à Jérusalem-Est.
The civilians then slashed six tires of the patrol vehicles.
Les civils ont alors tailladé six pneus des véhicules de la patrouille.
The four East Timorese who were shot dead and slashed with machetes by the separatists are Maumesak, Filomeno, Antonio Malai and Norberto.
Les quatre Timorais abattus et tailladés à coups de machette par les séparatistes s'appelaient Maumesak, Filomeno, Antonio Malai et Norberto.
The author states that he then slashed Mrs. Kroutovertseva's face with a knife and returned to his apartment, where his wife and some neighbours treated his wounds.
L'auteur aurait ensuite tailladé le visage de Mme Kroutovertseva à l'aide d'un couteau et serait retourné dans son appartement où sa femme et quelques voisins lui auraient donné des premiers soins.
Someone slashed the tires.
Quelqu'un tailladé les pneus.
Slashed and bloody.
C'est tailladé et couvert de sang.
She slashed her wrists.
Elle s'est tailladé des poignets.
A hooker had been slashed.
- Une prostituée tailladée.
Throat slashed in his bakery.
Gorge tailladée dans sa boulangerie.
Slashed them open. Bled to death.
Il les a tailladées.
Wrist-slash job.
Suicide: Poignets tailladés.
- She wasn't stabbed or slashed.
- Ni transpercée, ni tailladée.
or slash his gorgeous throat.
Ou taillader sa belle gorge.
Slashed their faces.
Et leur taillade le visage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test