Similar context phrases
Translation examples
verb
Spending plans have been slashed accordingly.
Les dépenses prévues ont été sabrées en conséquence.
Try not to slash none of my artwork.
Essayez de ne pas sabrer dans aucune de mes oeuvres.
He stood up like a shield... and got slashed, yet he wouldn't budge.
Il a reçu quatre coups de sabre sans bouger.
Yeah, well, I may have eaten some, slash... all.
Il se peut que j'en ai mangé, Sabrer... Tout.
Maybe. But whoever it was... I slashed him.
Mais qui que ce fût, je l'ai sabré.
Mash, lash, dash, rash, crash, slash...
Écraser, fouetter, précipiter, percuter, sabrer...
Well, I'm not sure slashing my tire is the best way to ask.
Eh bien, je ne suis pas sûr sabre mon pneu est la meilleure façon de poser.
' More 'oomph' in it. Like he's slashing all ties with his loving law.
Sabre-les avec fermeté, de la même façon que Iemon rompt égoïstement avec Oiwa.
Only one slash.
Un seul coup de sabre.
Clearly, this knife is meant for slashing and slicing... our wedding cake.
Ce couteau est pour sabrer et trancher... notre gâteau.
You know I can't slash anyone with this sword.
Mais non, mais je parie que tu le savais. Mon sabre ne peut pas tuer.
verb
The opponents of the <<new Kiev government>> were beaten with bats and their tents were slashed and torn down.
Les opposants au << nouveau gouvernement de Kiev >> ont reçu des coups de matraque et leurs tentes ont été lacérées et détruites.
Women in the interior are involved in slash-and-burn subsistence agriculture, which can only partly meet the demand for their staple food (rice).
Les femmes de l'intérieur pratiquent la culture sur coupe et brûlis, qui ne peut satisfaire que partiellement les besoins concernant leur aliment de base (le riz).
The four East Timorese who were shot dead and slashed with machetes by the separatists are Maumesak, Filomeno, Antonio Malai and Norberto.
Les quatre Timorais abattus et tailladés à coups de machette par les séparatistes s'appelaient Maumesak, Filomeno, Antonio Malai et Norberto.
Elimination of slash and burn-farming and providing alternatives to this method of farming, and
3. Elimination de la culture sur coupe et brûlis et offre d'alternatives;
The first author's brother was subjected to beatings; his face was slashed with the lid of a can and scarred with brass knuckles.
Le frère du premier auteur a reçu des coups; on lui a entaillé le visage avec le couvercle d'une boîte de conserve et on l'a frappé avec un poing américain.
Many state governments in the United States have slashed funding for schools, resulting in teacher layoffs and the elimination of some programmes.
Dans bon nombre d'États fédérés, des coupes claires ont été effectuées dans le financement des écoles, entraînant des licenciements d'enseignants et la suppression de certains programmes.
Reform should not become a euphemism for budget-slashing or an excuse for certain Member States to renege on their financial obligations.
La réforme ne doit pas devenir un euphémisme pour désigner des coupes sombres du budget ou une excuse utilisée par certains États Membres pour ne pas s'acquitter de leurs obligations financières.
Simple commodity production had beem developed on a slash and burn basis using primitive farming techniques.
Les produits de base simples étaient cultivés par la méthode de coupe et brûlis, en utilisant des techniques agricoles primitives.
Step back, and slash!
Recule et coupe !
One slash, straightforward
Un seul coup, direct.
Now Hulk slash!
Maintenant Hulk couper !
Here for slashing.
Par ici, ça coupe.
My neural pods slashed.
- Conduits neurales coupés.
He dodged your slash.
Il a esquivé ton coup !
At least 100 slashes.
En leur donnant 100 coups de fouet.
365. On 3 January 1994, car windows were smashed and tires slashed on several vehicles parked outside the Orient House, the PLO headquarters in eastern Jerusalem.
365. Le 3 janvier 1994, on a brisé les vitres et tailladé les pneus de plusieurs véhicules stationnés devant la Maison de l'Orient, siège de l'OLP, à Jérusalem-Est.
The civilians then slashed six tires of the patrol vehicles.
Les civils ont alors tailladé six pneus des véhicules de la patrouille.
Moreover, the corpse had deep gashes at the throat and it was very unlikely that the victim might have slashed himself that way.
Par ailleurs, le corps portait de profondes entailles à la gorge et il semble peu probable que la victime ait pu se taillader de la sorte.
The author states that he then slashed Mrs. Kroutovertseva's face with a knife and returned to his apartment, where his wife and some neighbours treated his wounds.
L'auteur aurait ensuite tailladé le visage de Mme Kroutovertseva à l'aide d'un couteau et serait retourné dans son appartement où sa femme et quelques voisins lui auraient donné des premiers soins.
Someone slashed the tires.
Quelqu'un tailladé les pneus.
Slashed and bloody.
C'est tailladé et couvert de sang.
She slashed her wrists.
Elle s'est tailladé des poignets.
A hooker had been slashed.
- Une prostituée tailladée.
Throat slashed in his bakery.
Gorge tailladée dans sa boulangerie.
Slashed them open. Bled to death.
Il les a tailladées.
Wrist-slash job.
Suicide: Poignets tailladés.
- She wasn't stabbed or slashed.
- Ni transpercée, ni tailladée.
or slash his gorgeous throat.
Ou taillader sa belle gorge.
Slashed their faces.
Et leur taillade le visage.
verb
(c) A slash and one or two character(s) indicating the implementing stage, if applicable.
c) Une barre oblique et un ou deux caractère(s) indiquant le niveau de mise en œuvre, le cas échéant.
12. In the entry for P312 in Table A3.2.3 (Annex 3, Section 2), delete the third slash in the precautionary statement "Call a POISON CENTER/doctor/.../if you feel unwell".
12. En regard de P312 au tableau A3.2.3 (annexe 3, sect. 2), supprimer la troisième barre oblique dans le conseil de prudence <<Appeler un CENTRE ANTIPOISON/un médecin/.../en cas de malaise>>.
8. The forward slash "/" indicates cases where the manufacturer or supplier or the competent authority should choose between one or more appropriate phrases or words.
8. La barre oblique vers l'avant <</>> indique les cas où le fabricant, le fournisseur ou l'autorité compétente doit choisir la phrase ou le mot qui convient le mieux.
(b) A slash and two digits (with leading zeros as applicable) indicating the number of supplement to the series of amendments applied to the approval (00 for the series of amendments in its original form),
b) Une barre oblique et deux chiffres (précédés de zéros le cas échéant) indiquant le numéro du complément à la série d'amendements appliquée pour l'homologation (00 pour la série d'amendements dans sa forme originale),
If conditions aren't right to set a fire, Or in this case, slash a throat, they'll move on.
Si les conditions ne sont pas idéales pour déclencher un incendie, ou dans notre cas, égorger quelqu'un, ils passeront leur chemin.
He made it possible for unsolicited talent like yourself to override the system if an accomplished artist-slash-producer like myself, is so inspired by your physical attributes and the sheer electricity of you that he decides to make you an immediate member of the club.
Il a permis aux gens comme vous, inexpérimentés, de braver le système dans le cas où un artiste accompli ou un producteur comme moi-même serait inspiré par vos attributs physiques et par l'énergie qui se dégage de vous, au point de décider de vous engager directement.
We are only hours from slashing Geruda limbs
Plus que quelques heures avant de casser du Garuda.
Me getting my face slashed?
Vais-je casser la gueule ?
We're, like, just two guys brought together by the common goal... of slashing prices on all your household needs.
On est deux mecs investis d'une mission : casser les prix pour faire le bonheur de la ménagère.
In each case, the femoral artery was slashed in a diagonal fashion.
Dans chaque cas, l'artère fémorale a été tranchée en diagonale.
verb
He just kept slashing.
Il continuait à frapper.
She would take out her swords and slash!
Elle dégaine ses épées et frappe.
Slashing that punk across his stupid face ...
Frapper ce punk dans le visage...
What are you gonna do, you gonna slash thin air until you hit something?
Tu vas frapper le vide jusqu'à ce que tu touches quelque chose ?
Steel Slash, Ninja Spin!
Frappe d'acier. Vrille Ninja.
She wounded her and then slashed her until she was sure she was dead.
Elle l'a blessée et frappée, jusqu'à ce qu'elle soit sûre qu'elle était morte.
He won't stop slashing!
Il n'arretait pas de frapper!
The killerwas standing overthere, slashing her.
Approche. Le tueur l'a frappée ici.
363. Shahid Dehalvi, an MQM worker reportedly arrested on 14 December 1995, was allegedly subjected to torture at New Karachi police station, including electric shocks, slashes with sharp instruments, burnings with cigarettes and hot rods, and the removal of his nails and hair.
363. Shahid Dehalvi, militant du MQM, aurait été arrêté le 14 décembre 1995 et torturé au commissariat de New Karachi - application de décharges électriques, entaillé à l'aide d'instruments acérés, brûlures de cigarettes et de fers rougis à chaud, arrachage des ongles et des cheveux.
Okay. / Window slashed. all right
Une moustiquaire entaillée.
Neck was slashed.
Le cou a été entaillé.
Slash and burn, slash and burn.
Entaille et brûle, entaille et brûle
Slashing his face
Lui entailler le visage
Slashed his wrists.
Il s'est entaillé les poignets.
Yeah, three slashes.
Oui, trois entailles.
Been slashed to ribbons.
Il a été salement entaillé.
Slashed with a knife.
- Entaillé avec un couteau.
Slashed her wrist twice.
entaillé ses poignets deux fois.
verb
The head of the Armenian Defence Ministry's medical service, Khandar Gadzhiev - a man not unfamiliar, by reason of his job, with the spectacle of death and suffering - was horrified by the evidence of savage reprisals against the inhabitants of Khojaly brought before him: a guardsman with his intestines hanging out, people with frostbite, a child whose leg had been torn off by heavy machine-gun fire, a girl whose face had been slashed with a knife.
Le Chef du service médical du Ministère de la défense d'Azerbaïdjan, Khanlar Gadjiev, ayant été maintes fois confronté à la mort et à la souffrance en raison de son métier, a été horrifié par les témoignages qu'il a reçus d'atrocités commises contre les habitants de Khojaly : un homme dont les intestins avaient été arrachés, des personnes souffrant de gelures, un enfant dont la jambe avait été arrachée par une balle de mitrailleuse lourde et une fillette dont le visage avait été balafré.
Some were sexually humiliated: they were stripped and/or slashed and exposed to public mockery.
Certaines ont subi des humiliations sexuelles : elles ont été déshabillées et/ou balafrées et présentées à la raillerie du public.
It would appear that somewhere, somehow, the links between goals and implementation, beliefs and practice, purpose and meaning to life have been slashed, exposing a deep gash.
Il semble qu'à un moment ou à un autre, d'une façon ou d'une autre, les liens entre les objectifs et leur mise en oeuvre, les convictions et la pratique, les buts et leur sens dans la vie ont été tranchés, laissant une balafre profonde.
And slashing your face did what, huh?
Et te balafrer a servi à quoi ?
You stuck me in here, and I got my face slashed.
Vous m'avez collé ici et mon visage a été balafré.
There was horizontal slashes.
Il y avait des balafres horizontales.
Getting slashed in the ribs?
Se faire balafrer?
This fucking guy, he slashes my face and he cuts my fucking ear off!
Cet enculé, il m'a balafré, il m'a tranché l'oreille !
Scarface Wing and Cat Shit Keung. They like to slash people.
Avant j'avais 2 pointures, le Balafré et le Chat.
L"II slash your face! Ugly cow! You"ve got no right to treat me this way!
Je vais te balafrer la gueule pour que plus jamais... tu me traites comme ça.
I didn't like that. So I slashed a scar on my face.
Pour que ça change, je me suis balafré le visage.
verb
Sort of a... housewarming - slash sorry - I - ran - you - off - the - road gift.
Pour vous souhaiter la bienvenue et m'excuser d'avoir failli vous écraser.
We're slashing prices on all...
On écrase les prix sur tout...
Boss, you slashed him once, so you can do it the second time.
Tu l'as déjà écrasé, tu peux recommencer.
You go and slash the hell out of some shitty player at the end of a game you already won.
Tu as écrasé un joueur merdique à la fin d'un match que tu avais déjà gagné.
Crazy Eddie's slashing prices... on stereo equipment, video equipment, color TV's, car stereos, CB's, phones, disco equipment and professional products, plus a selection offloor samples and demonstrators... priced at or below cost.
Crazy Eddie écrase les prix des articles marqués. Chaînes, magnétoscopes, télés, postes de voiture, lecteurs CD, téléphones, articles professionnels, une sélection incroyable d'articles de démonstration, à prix bas, avec garantie.
So unless she starts slashing prices like crazy Eddie, it's bye-bye, Bogota.
Alors, à moins qu'il écrase les prix comme Mamouth, C'est bye-bye, Bogota.
verb
No! You're my searching-partner-slash tell-me-Ellie's-crazy buddy!
Non, tu es mon camarade de jeu qui doit me dire qu'Ellie est cinglée.
verb
"Players are sent on to the rink to trip, hook, slash - in a word, to demolish Richard."
"Les joueurs sont envoyés dans la mêlée afin d'enfarger, "d'accrocher, de bousculer, enfin bref, démolir Richard."
she's already slashed my budget.
Elle a démoli mon budget.
You can start by slashing his tires.
- Lui démollir sa petite gueule.
I started hacking and slashing and firing.
J'ai commencé à m'énerver et à tout démolir.
noun
A police spokesman confirmed that windows of six cars had been broken and their tyres slashed. He also confirmed that wood had been stolen from a picture-frame store and a carpentry shop, and that several vegetable and fruit stands had been vandalized.
Un porte-parole de la police a confirmé que six voitures avaient eu leurs vitres brisées et leurs pneus crevés, que du bois avait été volé d'un magasin d'encadrement et d'un atelier de menuisier et que plusieurs échoppes de légumes et de fruits avaient été vandalisées.
252. On 8 January, the tyres of 43 Palestinian cars were slashed in the Arab section of the Abu Tor neighbourhood in East Jerusalem.
Le 8 janvier, les pneus de 43 voitures palestiniennes ont été crevés dans la partie arabe du quartier About Tor de Jérusalem-Est.
Someone slashed my tires.
Quelqu'un avait crevé mes pneus.
They've been slashed.
On a crevé les pneus.
Our tires are slashed.
Nos pneus sont crevés.
It wasn't slashed.
Ce n'était pas crevé.
Go slash his tires!
Crève ses pneus !
Slashed my tyres!
- Crevé mes pneus !
Somebody slashed it.
Quelqu'un l'a crevé.
I slashed her tires.
J'ai crevé ses pneus.
Slash his tires?
Crever ses pneus ?
verb
All right, he's alive, but she slashed him.
Bon, il est vivant, mais elle I'a blessé.
Hooker had been slashed.
Hooker avait été blessé.
The slashed birches weep.
Les bouleaux blessés pleurent.
Slashing is to give damage to others without mercy.
Marteler, c'est blesser sans aucune pitié.
He slashed her chest and hand.
Il l'a blessée avec son couteau, notamment au niveau de la poitrine.
Enraged Deputy Sheriff Jesse Bard slashed his gun across Griffin's face, breaking his jaw.
Lors de son arrestation, le sherif adjoint Jesse Bard l'aíait blesse et marque au íisage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test