Translation for "slap on the wrist" to french
Translation examples
If you had sabotaged her hearing, she would have gotten more than a slap on the wrist.
Si tu avais saboté son entretien, elle aurait reçu plus qu'une tape sur le poignet.
And I'll be damned if I'm gonna give him another slap on the wrist and let them unleash him again to go back out and start stealing, ruin more lives, take more lives.
Je serais maudit si je ne lui donne qu'une tape sur le poignet et les laisse encore le relâcher pour qu'il recommence à voler, à ruiner et à mettre fin à plus de vies.
I got a slap on the wrist, but as far as I can see, you got exactly nothing.
On m'a donné une tape sur le poignet. Mais de ce que je peux voir, tu n'as rien obtenu du tout.
Get you a slap on the wrist for your original bribery charges, get you off murder, or stop you from bribing witnesses?
Une tape sur le poignet pour les charges de corruption, enlevé les charges pour meurtre, ou vous empêchez de donner des pots de vin aux témoins ?
The government gave president logan a slap on the wrist,they cut him a deal.
Le gouvernement a juste donné une tape sur le poignet du président Logan. Il a passé un marché.
But what was the point of our special friendship if she wasn't going to let me off with a slap on the wrist?
Mais quel était l'intérêt de notre amitié spéciale si elle n'allait pas me lâcher avec une simple tape sur le poignet ?
We'll get a slap on the wrist, but his career will be over.
On se fera taper sur les doigts, mais sa carrière sera terminée.
He got a slap on the wrist and wouldn't tell me more than that.
Il s'est fait taper sur les doigts, je n'en sais pas plus.
Big tobacco got a spanking. Slap on the wrist.
Big Tobacco a reçu une fessée, s'est fait taper sur les doigts.
The worst they're gonna give me is a slap on the wrist.
On se contentera de me taper sur les doigts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test