Translation for "slackening" to french
Translation examples
verb
Exports slacken
Ralentissement des exportations
Growth is also expected to slacken in Japan and the euro area.
La croissance devrait aussi ralentir au Japon et dans la zone euro.
The development of these services can be expected to slacken, but those that are continued are likely to be more autonomous and professional.
L'expansion de ces services devrait connaître un ralentissement encore que ceux qui seront maintenus gagneront probablement en autonomie et en professionnalisme.
69. The pace of the recovery in equity investment inflows slackened during the first six months of the year.
Le rythme de la reprise des placements en capital social s'est ralenti au cours du premier semestre de l'année.
Thus far, this policy stance and slackening export growth have moderated economic growth.
Cette politique, conjuguée au ralentissement de la croissance des importations, est parvenu jusqu'ici à modérer l'expansion économique.
In 2008, growth is expected to slacken slightly, with regional GDP rising by around 4.7 per cent.
En 2008, la croissance devrait ralentir légèrement et le PIB s'établira probablement à environ 4,7 %.
Manufacturing and construction activities have also slackened.
L'industrie manufacturière et le bâtiment ont aussi connu un ralentissement.
Public consumption also slackened, standing at 2.5 per cent, the lowest rate since 2003.
La consommation publique a elle aussi ralenti avec un taux de 2,5 %, le plus bas depuis 2003.
Any slackening of the implementation work could jeopardize the efforts made so far.
Tout ralentissement dans les activités d'application pourrait compromettre les efforts faits jusque-là.
If you move the stick fast enough you don't have to slacken your pace.
Si vous bougez le bâton assez vite, vous n'aurez pas à ralentir.
I slackened off a bit in 1970, but hey!
je ralentis un peu hors en 1970, mais bon!
From the moment we left the camp, we knew High Pockets meant business. The pace never slackened through a torrent of rain and a long, black night.
Depuis le départ, nous n'avions pas... ralenti même sous la pluie et dans la nuit noire.
So let us be ready on time, without slackening our effort on the initiative under way.
Soyons donc prêts à temps, sans relâcher notre effort sur l'initiative en cours.
Accordingly, the United Nations must not allow any slackening of its attention to that problem.
Aussi l'ONU ne doit-elle pas relâcher l'attention qu'elle porte à cette question.
The global commitment to poverty eradication must not slacken.
L'engagement mondial en faveur de l'élimination de la pauvreté ne doit pas se relâcher.
We must not slacken in our fight against the poverty and hopelessness that create fundamentalism and hatred.
Nous ne devons pas relâcher nos efforts dans notre lutte contre la pauvreté et le désespoir, qui engendrent l'intégrisme et la haine.
We cannot slacken the pace.
Nous ne pouvons pas relâcher nos efforts.
I feel, however, that I must continue to urge all Governments not to slacken in their efforts.
Il me faut toutefois continuer d'exhorter tous les gouvernements à poursuivre leurs efforts sans relâche.
All Governments took the document firmly in hand, but sadly their grip today appears to have slackened.
Tous les gouvernements ont pris fermement le document en mains, mais il semblerait malheureusement que cette fermeté se soit relâchée.
In other words, this is no time to slacken.
En d'autres termes, ce n'est pas le moment de se relâcher.
The international community must not slacken its efforts to prevent the proliferation of nuclear weapons.
La communauté internationale ne doit pas relâcher les efforts qu'elle a entrepris pour empêcher la prolifération des armes nucléaires.
We call on the Prosecutor not to slacken in his attention to the work in that regard.
Nous demandons au Procureur de ne pas relâcher son attention et de poursuivre son travail dans ce domaine.
That would allow the Department to take advantage of their expertise and to avoid opinion clashes and the slackening of team spirit.
Ceci permet de tirer profit de leurs compétences techniques et d'éviter les divergences d'opinion et l'affaiblissement de l'esprit d'équipe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test