Translation for "sizzled" to french
Similar context phrases
Translation examples
I provide the sizzle.
Je fournis le grésillement.
Here— nice big sizzle.
Ça, c'est du grésillement.
You hear that sizzle?
Vous entendez ce grésillement ?
- (silverware clinking) - (Sizzling)
- (bruits d'argenterie) - (grésillements)
Let that sizzle speak.
"Laissez parler ce grésillement".
- Little Sizzling Belly.
- Petit ventre qui grésille.
- Burnt to a sizzle.
- Il grésille encore.
Am I sizzling now?
Est-ce que je grésille ?
- ( sizzling ) - ( vampire screaming )
[GRÉSILLEMENT] [VAMPIRE CRIE]
Just the sound of the sizzle.
Le bruit du grésillement.
verb
Oh. Was sit around and listen to my skin sizzle.
Le seul amusement que Claire et moi avions, c'était nous asseoir et écouter ma peau brûler.
His soft skin slowly sizzling, with tiny bubbles of pus bursting, screaming in pain...
Sa peau brûle lentement, avec des pustules qui éclatent et lui tirent des cris de douleur...
Curtis enters and Leopold, overcome by his presence, sears his hand over the hot sizzling bacon.
Curtis entre et Leopold, saisi par sa présence, brûle sa main sur le bacon brûlant.
And you heard a little... (MIMICS SIZZLE) like that as well. And we're just looking in absolute disbelief, and can't believe what he's done.
On pouvait entendre le "pschhhh" de sa main en train de bruler, et je riais parce que je savais que c'était Nicky
Paris when it sizzles.
Paris va brûler.
(Makes sizzling sound) You could scald yourself, schmuck.
Tu pourrais te brûler, vieux con.
#I need to see your bone grizzle Put it on the sizzle #
# J'ai besoin de voir vos os brûler, mets les sur le grill #
This is way burnt. (Sizzling stops)
C'est trop brûlé.
'Here's Heat's top tips to help you sizzle in the sunshine.
Ici. Les meilleurs trucs pour éviter de brûler au soleil.
I'd make you swear on a Bible, but I know how contact with holy stuff makes your skin sizzle.
Je devrais te faire jurer sur la Bible mais tout ce qui est sacré te brûles la peau.
You turned all the sizzle from Glo-Coat into a wet fart.
Glo-Coat avait fait du bruit, tu viens de l'étouffer.
The sizzling asphalt suffocating you...
L'asphalte brûlant qui vous étouffe...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test