Translation examples
noun
Therefore, the Security Council condemned the attack that led to the sinking of the Cheonan.
En conséquence, le Conseil de sécurité a condamné l'attaque qui avait entraîné le naufrage du Cheonan.
b. Events surrounding sinking
b) Circonstances du naufrage
Investigation result on the sinking of Republic of Korea
Conclusions de l'enquête menée sur le naufrage du navire
Cheonan before sinking compared with recovered hull
1. Le Cheonan avant et après le naufrage
Special investigation of the sinking of the Republic of Korea
Enquête spéciale sur le naufrage du navire sud-coréen
12. Simulated warship sinking invites derision.
12. La simulation du naufrage prête à rire.
Therefore, the Council condemned the attack which had led to the sinking of the Cheonan.
En conséquence, le Conseil a condamné l'attaque qui a entraîné le naufrage du Cheonan.
Therefore, the Security Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
En conséquence, le Conseil condamne l'attaque qui a entraîné le naufrage du Cheonan.
Therefore, the Council condemns the attack which led to the sinking of the Cheonan.
<< En conséquence, le Conseil condamne l'attaque qui a entraîné le naufrage du Cheonan.
Because one little ship sinks.
Pour le naufrage d'un ridicule cargo!
Is the ship sinking?
Le navire fait naufrage ?
July 20th is the anniversary of the sinking... Of the sinking of the sloop The Influence.
Le 10 juillet est l'anniversaire du naufrage... le naufrage du bateau L'Influence.
You have prevented the sinking?
Vous avez empêché le naufrage ?
- Just complete sinking shit. - (ALL LAUGHING)
Un putain de naufrage.
Honolulu liner sinking!
Un navire à destination de Honolulu fait naufrage.
- This ship ain't gonna sink.
- On va pas faire naufrage.
THE STORY "SINKING"
DU RÉCIT "NAUFRAGE"
Suppose the ship were to sink.
Imagine qu'on fasse naufrage.
Like the sinking of the Titanic.
C'est le naufrage du Titanic!
Creating and operating a sinking fund to cover future maintenance and repair costs.
e) Création et administration d'un fonds d'amortissement destiné à financer les frais d'entretien et de réparation futurs.
Others, more typically, set up a sinking fund to provide sufficient returns each year to pay for repairs and minor maintenance.
Le plus souvent cependant, les organisations créent un fonds d'amortissement dont le rendement annuel suffit à financer les réparations et les petits travaux d'entretien.
To be more accountable, the United Nations Office at Nairobi should be delegated the authority to determine rents and should explore the feasibility of placing the income in a sinking fund earmarked for repairs and maintenance.
Afin de responsabiliser l'ONUN, il faudrait lui déléguer le pouvoir de fixer les loyers et il devrait étudier la possibilité de placer le revenu de ces loyers dans un fonds d'amortissement pour les travaux et la maintenance.
343. In order to meet the financial obligations of the Public Pensions Scheme, the SAP Act provided for the creation of a sinking fund constituted by annual allocations specified in the general national budget with a view to funding the social security obligations when the Institute's technical reserves are exhausted; INPEP began to draw on these resources in August 2002.
Pour faire face aux obligations financières du Système public des retraites, la loi SAP a institué un Fonds d'amortissement des pensions, constitué à partir de pourcentages annuels déterminés du Budget général de la nation et financé par les réserves techniques institutionnelles; ce système est entré en vigueur à l'INPEP à partir d'août 2002.
It is also more likely to minimize conflicts of interest, to the extent that the Fund would be the borrower and that the distribution of portfolio proceeds to equity fund investors could be subordinated in some fashion to the servicing and repayment of the debt facility (for example through a sinking fund requirement and/or an obligation to pass though principal repayments).
Les conflits d'intérêt seraient par ailleurs minimisés, dans la mesure où le fonds serait l'emprunteur et/ou la distribution des revenus de portefeuille aux investisseurs pourrait être plus ou moins subordonnée au service et au remboursement de l'emprunt (par exemple par le biais d'un fonds d'amortissement et/ou d'une obligation d'effectuer des remboursements du principal).
121. Sinking funds have been used by some countries to provide grants to industry for investment in cleaner production technologies, but these are unsustainable without government or donor replenishment.
Certains pays ont recouru à des fonds d'amortissement pour donner à l'industrie des ressources à investir dans des technologies de production plus propres, mais il faut absolument que les gouvernements ou les donateurs les alimentent.
300. The new Pensions Savings Scheme (SAP) operates as a sinking fund and has received or is to receive the following proportions of the general national budget: (a) from 1998 to 2000 - 0.5 per cent; (b) from 2001 to 2010 - one per cent; and (c) from 2011 - 1.5 per cent.
Avec le nouveau système d'épargne retraite, il a été créé un fonds d'amortissement qui représentera annuellement les pourcentages suivants du Budget général de la nation: a) de 1998 à 2000, 0,5 %; b) de 2001 à 2010, 1 %; et c) à partir de 2011, 1,5 % de ce budget.
Double sheets with shrink-wrapped polystyrene are often used to avoid gas bubbles and sinking of parts of the sheet.
On utilise souvent des feuilles doubles avec polystyrène rétractable pour éviter la formation de bulles de gaz et l'affaissement de la couverture.
Land subsidence caused by high water withdrawals has been recorded in many countries, including Mexico, the United States of America, Japan, China and Thailand, with the land sinking from 1 to 10 metres.
Ces affaissements causés par des prélèvements d'eau excessifs ont été observés dans plusieurs pays, y compris la Chine, les États-Unis d'Amérique, le Japon, le Mexique et la Thaïlande, avec des effondrements allant de 1 à 10 mètres.
49. In some cases, groundwater depletion results in the sinking of the land above aquifers.
49. Dans certains cas, la déplétion des eaux souterraines a pour conséquence l'affaissement des sols qui sont situés au-dessus des aquifères.
The sinking happens because the water's very cold, which makes it dense and heavy, so it plunges to the bottom of the ocean.
L'affaissement se passe parce que l'eau est gelée, se qui la rend dense et lourde, donc elle plonge au fond de l'océan.
noun
41. Where drinking water and sanitation are concerned, during 1999 UNDP will continue carrying out the programme of sinking pumped boreholes.
41. En matière d'eau potable et d'assainissement, le PNUD poursuivra au cours de l'année 1999 la réalisation du programme de forages équipés de pompes.
In order to rectify this deficiency, the State has established the Water Hole Development Company which sinks boreholes and develops well-heads, and also develops water holes in arid areas which lack drinking water.
Pour remédier à cette carence, l'État a créé la Société d'aménagement des points d'eau : elle procède à des forages et à l'aménagement des têtes de sources ainsi qu'à l'aménagement de points d'eau dans les localités arides dépourvues d'eau potable.
Achieved. 19 infrastructure projects compared to 16 in 2005/06 (construction of residential houses, sinking of wells, replacement of an asbestos water pipeline, construction of roads, a fenced road and a parking area, construction of a pumping station for a sewage system)
Objectif réalisé. 19 projets d'infrastructure contre 16 en 2005/06 (construction de maisons privées, forage de puits, remplacement de canalisations en amiante, travaux d'infrastructures routières, construction d'une route fermée et d'une aire de stationnement, construction d'une station de pompage destinée à un système d'égout)
Programmes include latrine building, village pump mechanics and well sinking.
Ces programmes comprennent la construction de latrines, la mécanique des pompes de village et le forage de puits.
Drilling a borehole and sinking wells in 10 schools;
La réalisation d'un forage et le fonçage de puits dans 10 écoles;
55. The provision and improvement of access to safe and clean water for the prisoners and the staff through the installation of water purification plants and sinking of boreholes is being undertaken at a continuous basis in all the prisons.
55. Pour alimenter en eau toutes les prisons du pays et assurer l'accès à l'eau potable des prisonniers et du personnel pénitentiaire, des travaux - forage et mise en place de stations d'épuration - sont entrepris de façon continue.
While wells offer reliable access, sinking is difficult as only three out of five boreholes are successful.
Les puits permettent d'avoir un accès assez sûr à l'eau, mais les forages sont difficiles et il n'y en a que trois sur cinq qui réussissent.
The explosion and sinking of an offshore drilling unit of British Petroleum in the Gulf of Mexico in April has shown that the marine environment is highly vulnerable to pollution resulting from accidents linked to activities at sea.
L'explosion qui a englouti une plate-forme de forage de British Petroleum dans le golfe du Mexique en avril a montré que le milieu marin est extrêmement vulnérable à la pollution provoquée par des accidents liés à des activités en mer.
Meanwhile, in Fresno, California... where mining engineers continue their attempt... to sink a shaft parallel to the one in which Ricky is believed trapped... authorities say there is still a chance the boy might be alive,
A Fresno, les ingénieurs des mines poursuivent le forage d'un puits parallèle à celui dans lequel le petit Ricky est bloqué. On espère qu'il y a toujours une chance...
I think I'll go and sink a few test wells... see ifl can strike oil.
Je crois que je vais aller au forage... pour voir si je trouve un filon.
Oil exploration The Israeli Prime Minister agreed to the request of the National Oil Company (Hanal) for permission to sink an oil well in the Golan.
Le Premier Ministre israélien a approuvé la demande de la compagnie de pétrole nationale, Ha'el, qui voulait creuser un puits, Zevitan, dans le Golan.
Planned plants at team sites Bir Lahlou and Mijek were not installed because of lack of vendors supplying parts to sink water bore holes
Les installations prévues sur les sites de Bir Lhlou et Mijek n'existent toujours pas, les fournisseurs n'ayant pas envoyé les pièces nécessaires pour creuser des puits usés.
The National Animal Health Service (SENASA) helped to sink 20 wells to supply water to 17 indigenous communities in the eastern region and 15 communities in the Chaco area. Source: 1997 Report of the Executive Branch.
Le Service national de santé animale (SENASA) a creusé 20 puits approvisionnant en eau 17 communautés autochtones dans la région orientale et 15 autres dans celle du Chaco Source : Rapport du pouvoir exécutif, 1997.
81. Malaysia was deeply concerned over the predicament of the Arab population in the occupied Syrian Golan. Indeed, those Syrian Arabs could neither sink wells without authorization nor cultivate their agricultural land; they were levied heavy taxes on their water use, land and transportation, were surrounded by landmines and had limited access to job opportunities or education.
La Malaisie est profondément préoccupée par le sort de la population arabe du Golan syrien occupé, qui, faute d'être autorisée à creuser des puits, ne peut plus cultiver ses terres, doit payer des taxes énormes pour l'eau, la terre et les transports, vit entourée de mines et n'a guère la possibilité de trouver un travail ou de recevoir une éducation.
His nose is sinking.
Son nez est tout creusé.
I'm gonna start sinking more Wells as soon as I can.
Je vais creuser plus de puits dès que je le peux.
What if we sink a shaft directly to that point and get the water out that way?
Pourquoi ne pas creuser un puits à la verticale ?
Now, I appreciate how low you're willing to sink in the name of justice, but unless you have one actual shred of evidence against me, then I'd like to go put my life back together.
Maintenant j'apprécie jusqu'où allez-vous creuser au nom de la Justice, sauf si vous avez des preuves contre moi, j'aimerai retourner mettre ma vie sur des rails.
You want to make your claim show its colors, you're gonna need to sink a few shafts.
Si vous voulez exploiter votre concession, il va vous falloir creuser des puits.
Well, anyways, i'm glad to keep your title good workin' the surface, but the quartz outcrop we found... you're not gonna know how rich your strike is until you sink some shafts.
Je suis bien content de maintenir votre titre en travaillant à la surface. Pour ce qui est de l'affleurement de quartz qu'on a trouvé... vous ne connaîtrez sa valeur que lorsque vous aurez creusé des puits.
I think if you could sink a shaft in this north corner, right about here....
Si vous pouviez creuser un puits dans la partie nord...
It costs money to sink a mine, and no coal taken yet.
Ça coûte de l'argent de creuser une mine, et aucun charbon n'en a été extrait pour l'instant.
The oil that did not sink either evaporated, adding volatile organic compounds to the atmosphere, or was caught in the northbound current and transported up the Lebanese coast, reaching the Syrian Arab Republic.
Le pétrole qui est resté en surface s'est évaporé pour s'ajouter aux composés organiques volatils présents dans l'atmosphère, ou s'est englouti dans le courant sud-nord pour remonter la côte libanaise jusqu'en Syrie.
I'll follow America until the last bit of American land... sinks into the Ocean.
Je suivrais l'Amérique jusqu'à ce que le dernier morceau de terre américaine soit englouti sous les flots.
"Though they sink through the sea they shall rise again."
"Engloutis par les flots, ils émergeront à nouveau."
I wish the whole country would sink underwater.
Si le pays tout entier pouvait être englouti par les eaux.
Stagnant water into which you sink little by little, day by day.
Des eaux stagnantes où on se laisse engloutir.
The Gods decreed that if ever sword spills human blood upon these shores, the whole of Hy-Brasil would sink beneath the waves.
On la connaît pas. Les Dieux ont décrété que si le sang coulerait par l'épée sur ces terres, tout le Hy-Brasil sombrera dans les eaux profondes et sera englouti par les vagues.
Two men died saving those little books... from a sinking submarine.
Deux hommes sont morts pour sauver ces petits livres... de l'engloutissement d'un sous-marin.
So next thing you know, he's sinking thousands of dollars into litigation because these men- these corporations, they own the rights to these seeds;
Il faut savoir qu'il a englouti des milliers de dollars pour régler le litige parce que ces hommes, ces multinationales possèdent les droits sur ces graines.
Blackwell was able to sink all of his safety money into Pierce's political action committee.
Blackwell a englouti toutes les indemnités dans la campagne de Pierce.
To confirm sinking of German ship, four officers go topside...
Confirme l'engloutissement du navire allemand, Quatre officiers montent en passerelle...
4. The basis of our assessment that the sinking was caused by a torpedo attack is as follows:
Les éléments fondamentaux permettant de conclure à un torpillage sont les suivants :
It is none other than the South Korean authorities who desperately need to create a shocking incident like the sinking of the warship in order to ignite a campaign against the Democratic People's Republic of Korea and check its progress.
Il n'y a que les autorités sud-coréennes pour avoir un tel besoin de créer un incident aussi choquant que le torpillage d'un navire de guerre pour lancer une campagne durable contre la République populaire démocratique de Corée et empêcher les progrès dans les efforts de réconciliation.
A case in point is the sinking of the Republic of Korea's naval vessel, the Cheonan, by a North Korean torpedo attack on 26 March this year.
La preuve en est le torpillage d'un navire de la République de Corée, le Cheonan, au cours d'une attaque nord-coréenne, le 26 mars dernier.
23. A considerable number of members of political and human rights groups were arrested in early July, in connection with the anniversary of the sinking of the tugboat 13 de Marzo. See para. 38 below.
23. Un grand nombre de membres de groupements politiques ou de défense des droits de l'homme ont été arrêtés au cours des premières semaines de juillet, à l'occasion de l'anniversaire du torpillage du remorqueur 13 de Marzo Voir infra, par. 38.
Shell pieces on which flower-shaped white substances are attached were found in the propelling body of the torpedo, which was produced as overwhelming evidence proving the ship sinking. This proved that the propelling body had long been under water, not for one to two months.
Des fragments d'obus recouverts de dépôts d'une substance blanche en forme de fleur ont été retrouvés sur le propulseur de la torpille présentée comme pièce à conviction irréfutable du torpillage du navire, preuve que le propulseur se trouvait dans l'eau depuis longtemps, pas depuis un ou deux mois.
As the Democratic People's Republic of Korea has already clarified, it has nothing to do with the cause of the sinking of the South Korean warship.
La République populaire démocratique de Corée l'a déjà clairement fait savoir, elle n'a rien à voir avec le torpillage du navire de guerre sud-coréen.
In response to the sinking of the Cheonan, a South Korean naval corvette, the Government has urged the North to act responsibly and engage in substantial dialogue based on mutual respect.
Suite au torpillage de la corvette coréenne Cheonan, le Gouvernement a instamment prié la Corée du Nord d'agir de manière responsable et d'entamer un dialogue fondé sur le respect mutuel.
Mr. Pak Tok Hun (Democratic People's Republic of Korea): It is indeed regrettable and heartbreaking that my delegation has had to respond to the South Korean delegation concerning their number one issue, namely, the so-called sinking of the South Korean ship Cheonan.
M. Pak Tok Hun (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Il est effectivement regrettable et décourageant pour ma délégation de devoir répondre à la délégation sud-coréenne à propos de son problème numéro un, à savoir, le << torpillage >> du navire sud-coréen le Cheonan.
The South Korean authorities, with the full backing of the United States, groundlessly linked the sinking of the warship from the beginning and finally announced arbitrary "results of investigation", asserting that the warship was sunk by a torpedo attack from a northern submarine.
Avec l'appui inconditionnel des États-Unis d'Amérique, les autorités sud-coréennes ont, sans aucun fondement, imputé d'emblée le torpillage du navire, et annoncé de façon arbitraire des <<résultats d'enquêtes>> établissant la responsabilité d'un sous-marin nordcoréen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test