Translation for "single-chain" to french
Translation examples
6. Stresses that the successful achievement of the objectives of the Mission, including the priority tasks set out in paragraph 3 above, will depend on the provision to the Mission of fully equipped, complete units, with the required capabilities, effective command and control structure and capacity, a single chain of command, adequate resources and the commitment to implement the mandate of the Mission in full as authorized by the Security Council;
6. Souligne que la réalisation des objectifs de la Mission, y compris les tâches prioritaires énoncées au paragraphe 3 ci-dessus, exige la fourniture à la Mission d'unités complètes, pleinement équipées, dotées des capacités requises, d'une structure et de capacités de commandement et de contrôle efficaces, d'une chaîne unique de commandement, de ressources suffisantes, ainsi que la volonté de mener à bien le mandat de la Mission dans son intégralité, comme l'a autorisé le Conseil de sécurité;
79. The military observers would operate as part of a single chain of command, answerable to the force headquarters, but functioning in conjunction with the battalions and with their support.
Les observateurs militaires feraient partie d'une chaîne unique de commandement, relevant du quartier général de la force mais travaillant en liaison avec les bataillons et leurs éléments d'appui.
By resolution 1313 (2000), the Security Council, inter alia, decided to extend the mandate of UNAMSIL until 8 September 2000; considered that the widespread and serious violations of the Lomé Peace Agreement (S/1999/777) by RUF since early May 2000 constituted a breakdown of the prior generally permissive environment based on the Agreement and predicated on the cooperation of the parties, that until security conditions had been established allowing progress towards the peaceful resolution of the conflict in Sierra Leone there would continue to be a threat to UNAMSIL and the security of the State of Sierra Leone, and that in order to counter that threat, the structure, capability, resources and mandate of UNAMSIL required appropriate strengthening; expressed its intention, taking into account the views of the Government of Sierra Leone, ECOWAS and the troop-contributing countries, to strengthen the mandate of UNAMSIL as established in its resolutions 1270 (1999) and 1289 (2000) with the following priority tasks: (a) to maintain the security of the Lungi and Freetown peninsulas, and their major approach routes; (b) to deter and, where necessary, decisively counter the threat of RUF attack by responding robustly to any hostile actions or threat of imminent and direct use of force; (c) to deploy progressively in a coherent operational structure and in sufficient numbers and density at key strategic locations and main population centres and, in coordination with the Government of Sierra Leone, to assist, through its presence and within the framework of its mandate, the efforts of the Government to extend State authority, restore law and order and further stabilize the situation progressively throughout the entire country, and, within its capabilities and areas of deployment, to afford protection to civilians under threat of imminent physical violence; (d) to patrol actively on strategic lines of communication, specifically main access routes to the capital, in order to dominate ground, ensure freedom of movement and facilitate the provision of humanitarian assistance; and (e) to assist in the promotion of the political process leading, inter alia, to a renewed disarmament, demobilization and reintegration programme where possible; considered that, in order to allow the restructuring of the force and provide the additional capability required for the achievement of the priority tasks set out above, the military component of UNAMSIL should be reinforced through accelerated troop rotations, as appropriate, and with, inter alia, further aviation and maritime assets, a strengthened force reserve, upgraded communications and specialist combat and logistic support assets; recognized that the RUF offensive against UNAMSIL since May 2000 revealed serious inherent weaknesses in the Mission's structure, command and control and resources, as referred to in paragraph 54 of the report of the Secretary-General (S/2000/751), reflecting findings of the United Nations assessment mission which visited Sierra Leone from 2 to 8 June 2000, welcomed the recommendations made and action already taken to address those deficiencies, and requested the Secretary-General to take further urgent steps to implement those recommendations to improve the performance and capacity of the Mission; stressed that the successful achievement of the objectives of the Mission, including the priority tasks set out above, would depend on the provision to UNAMSIL of fully equipped, complete units, with the required capabilities, effective command and control structure and capacity, a single chain of command, adequate resources and the commitment to implement the mandate of the Mission in full as authorized by the Security Council; requested the Secretary-General, after further consultations with troop-contributing countries, to submit a further report to the Council as soon as possible on the proposals in the resolution with recommendations for the restructuring and strengthening of UNAMSIL, and expressed its intention to take a decision on those recommendations expeditiously. (For the full text of resolution 1313 (2000), see appendix V.)
Par sa résolution 1313 (2000), le Conseil de sécurité, entre autres choses, a décidé de proroger le mandat de la MINUSIL jusqu'au 8 septembre 2000; a considéré que les multiples et graves violations de l'Accord de paix de Lomé (S/1999/777) commises par le RUF depuis le début de mai 2000 avaient entraîné la désagrégation du climat de tolérance relative que l'Accord avait précédemment permis d'instaurer et qui était fondé sur la coopération des parties, que, tant que des conditions de sécurité permettant de progresser vers le règlement pacifique du conflit en Sierra Leone n'auraient pas été mises en place, il subsisterait une menace pour la MINUSIL et pour la sécurité de l'État sierra-léonais, et que, afin de contrecarrer cette menace, il convenait de renforcer de façon appropriée la structure, les capacités, les ressources et le mandat de la MINUSIL; a exprimé son intention, compte tenu des points de vue du Gouvernement sierra-léonais, de la CEDEAO et des pays fournissant des contingents, de renforcer le mandat de la MINUSIL défini dans ses résolutions 1270 (1999) et 1289 (2000), pour y incorporer les tâches prioritaires ci-après : a) maintenir la sécurité des péninsules de Lungi et de Freetown et de leurs principales routes d'accès; b) décourager et, si nécessaire, s'opposer résolument à la menace d'attaques du RUF en ripostant avec force à tout acte ou toute menace d'utilisation imminente et directe de la force; c) se déployer progressivement, selon une structure opérationnelle cohérente avec un effectif suffisant et d'une façon suffisamment concentrée aux emplacements stratégiques clefs et dans les principaux centres de population et, en coordination avec le Gouvernement, aider par sa présence et conformément à son mandat le Gouvernement sierra-léonais à élargir son contrôle, rétablir l'ordre public et continuer de stabiliser progressivement la situation dans tout le pays et, en fonction de ses moyens, assurer dans les zones où elle était déployée la protection de la population civile contre les menaces de violence physique imminente; d) effectuer des patrouilles sur les axes stratégiques de communication, en particulier les principales routes d'accès à la capitale, afin de se rendre maîtresse du terrain, d'assurer la liberté de circulation et de faciliter l'acheminement de l'aide humanitaire; et e) aider à promouvoir le processus politique devant déboucher, entre autres, sur la relance du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion là où cela était possible; a considéré que, afin de rendre possible la restructuration de la Force et de lui fournir les capacités supplémentaires dont elle avait besoin pour réaliser les tâches prioritaires énoncées ci-dessus, la composante militaire de la MINUSIL devrait bénéficier de relèves accélérées de contingents, selon les besoins, et se voir affecter, entre autres, de nouveaux moyens aériens et maritimes, une réserve renforcée, des communications améliorées et des ressources de combat et de soutien logistique spécialisées; a constaté que l'offensive menée par le RUF contre la MINUSIL depuis mai 2000 avait révélé les graves insuffisances inhérentes à la structure, au commandement et contrôle et aux ressources de la Mission, comme indiqué au paragraphe 54 du rapport du Secrétaire général (S/2000/751), au vu des conclusions de la Mission d'évaluation des Nations Unies qui s'était rendue en Sierra Leone du 2 au 8 juin 2000, s'est félicité des recommandations faites et des mesures déjà prises pour remédier à ces insuffisances et a prié le Secrétaire général de prendre d'urgence de nouvelles mesures pour donner effet à ces recommandations en vue d'améliorer les résultats et les capacités de la Mission; a souligné que la réalisation des objectifs de la Mission, y compris les tâches prioritaires énoncées ci-dessus, exigeait la fourniture à la MINUSIL d'unités complètes, pleinement équipées, dotées des capacités requises, d'une structure et de capacités de commandement et de contrôle efficaces, d'une chaîne unique de commandement, de ressources suffisantes, ainsi que la volonté de mener à bien le mandat de la Mission dans son intégralité, comme l'avait autorisé le Conseil de sécurité; a prié le Secrétaire général de lui présenter, dès que possible, après de nouvelles consultations avec les pays qui fournissaient des contingents, un rapport sur les propositions énoncées dans la résolution, assorti de recommandations concernant la restructuration et le renforcement de la MINUSIL, et a exprimé son intention de se prononcer rapidement sur ces recommandations. (Pour le texte intégral de la résolution 1313 (2000), voir l'appendice V.)
All elements would operate under a single chain of command.
Tous les éléments obéiraient à une chaîne unique de commandement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test