Translation for "silliness" to french
Similar context phrases
Translation examples
Further involvement would be silly.
S'investir plus avant serait pure niaiserie.
Like, I'm the goofy, silly one.
Je suis la niaise, la ridicule.
Except me, I find it silly too.
Sauf moi, je la trouve trop niaise.
It was more of the girls' silliness.
C'était plus des niaiseries de filles.
It's a silly show.
C'est une niaiserie.
Stan, don't be silly.
- Stan, arrête les niaiseries.
Such silly things!
Elles sont trop niaises !
- It was just a silly girlish idea.
- Elle était niaise.
It's silly, I did it when I was 14.
Une niaiserie. Quand j'avais 14 ans.
The silliness is over.
Fini les niaiseries.
noun
I'm being silly.
Je dis des sottises.
- Don't be silly.
Ne dis pas de sottises.
- Something silly, of course!
- Une sottise, bien sûr!
Oh, don't be silly.
Allons, quelle sottise.
Don't be silly Juju!
Juju, quelle sottise!
What is that silliness?
C'est quoi cette sottise ?
Did I do anything silly?
Ai-je fait des stupidités?
Oh, excuse my silliness.
Oh, excusez ma stupidité.
It's not necessary, I just thought I... seize the silliness.
Pas forcément, j'ai juste voulu profiter de la stupidité du moment.
I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first come up with the idea and it's rapidly growing in its stupidity.
J'essaie de transporter tous les sodas de la soirée en un seul voyage, ce qui semblait un peu bête quand j'y ai d'abord pensé et ca a vite grandit en stupidité.
We have no disagreement with these boys doing their work and all its silliness as defenders of what code?
Ces garçons font leur travail dans toute sa stupidité ! Au nom de quel code ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test