Translation examples
Divali Film Shows Pentecostal
Projections de films sur le divali
Film shows
Projections de films
There was a Gala Show and eight regional shows which were attended by some 2,000 disabled and non-disabled persons.
Une projection de gala et huit projections régionales se sont déroulées en présence de quelque 2 000 personnes handicapées ou non.
Organization of briefings and film showings;
Organisation de réunions d'information et de projections de films;
I'll give you a private showing.
Une preuve ? Je t'offre une projection privée.
In those days the showing of films was improvised in sheds.
La projection était improvisée dans des baraques.
There's a midnight showing of "Chinatown"
Il y a une projection à minuit de "Chinatown"
Let me show you some projections.
Laisse moi te montrer des projections.
We will now resume the showing of the movie.
Nous allons reprendre la projection.
The showing is finished.
La projection est terminée.
Sorry, but the show's been delayed.
Désolé, mais la projection a été reportée.
- Show up and be surprised.
- Venez à la projection, vous verrez.
Paine, magic lantern show.
Paine, la lanterne de projection !
Both for the 7:00 showing.
Les deux pour la projection de 19 h 00
Not necessary to show.
Pas nécessaire de présenter.
(a) Considered a no-show;
a) Seront considérés comme ne s'étant pas présentés;
Absenteeism and no-show fee
Absentéisme et non-présentation
Figure 2 shows that:
La figure 2 présente:
Showing pornographic material
Présentation de documents pornographiques
Figure 10 shows the results.
Les réponses sont présentées à la figure 10.
Showing of identification by purchasers;
∙ L’obligation pour l’acheteur de présenter une pièce d’identité;
If he shows up.
S'il se présente.
Show the hell up.
Être présent, bordel.
Julian, great show.
Julian, super présentation.
He shows up.
Il est présent.
Not showing up?
Pas être présent?
Show me one.
Présente-m'en un.
Introduce the show.
Présente le spectacle !
I have a showing.
J'ai une présentation.
D. Attendance at stamp shows
D. Participation à des expositions philatéliques
Pb and Hg showed large areas at risk whilst Cd showed small areas at risk in Europe.
En Europe, les zones exposées au risque de dépôt de Pb et Hg sont vastes contrairement à celles qui sont exposées au risque de dépôts de Cd.
At the same time, a rural show will take place.
Une exposition rurale se déroulera parallèlement à cette conférence.
ii) Organize road shows
ii) Organiser des expositions itinérantes
The following tables show some of the results.
Quelquesuns des résultats sont exposés cidessous.
Public shows/exhibitions
Spectacles/expositions
Cultural and art shows
Expositions culturelles et artistiques
The exhibition will be on show throughout the Land.
Cette exposition doit bientôt partir en tournée dans les autres localités du Land.
Public shows and exhibitions
Expositions et spectacles publics
Animals, for breeding, show or racing, 44
Animaux, pour la reproduction, les expositions ou les courses, 44
Art show, hmm...
Exposition d'art...
The flower show?
L'exposition florale ?
Not one show.
J'ai déjà exposé ?
For your show?
Pour ton exposition?
- To the art show?
- A l'exposition ?
And my show?
Et mon exposition?
Show-and-tell?
Et mon exposé ?
Freak show's over.
Exposition de monstres.
Wanna show off?
Tu veux t'exposer?
My next show?
Ma prochaine exposition ?
The (preventable) tragic thing about these children has been described by Nicholas Kristof as their equanimity: "They don't smile. They don't move. They don't show a flicker of fear, pain or interest.
Nicholas Kristof a parlé d'équanimité pour décrire l'apparence tragique qui caractérise ces enfants (et pourrait être évitée): <<Ils ne sourient pas, ils ne bougent pas, ils ne manifestent aucun signe de peur, de douleur ou d'intérêt.
It shows some of the diverse ways in which people can confront and transcend oppression and offers examples of survival and growth in the face of seemingly insurmountable odds.
On découvre certaines des différentes façons dont il peut résister à l'oppression et la transcender, et on se fait une idée des stratégies de survie et de développement mises en œuvre face à des obstacles en apparence insurmontables.
He showed no signs of having been subjected to torture.
Rien dans son apparence n'indiquait qu'il ait pu être soumis à la torture.
Both approaches appear to show little concern for the integrity of an international agreement, since they prefer a more universal application thereof.
L'une comme l'autre, en effet, sont en apparence peu soucieuses de l'intégrité de l'accord international à laquelle elles préfèrent une application plus universelle dudit accord.
Part 4.2 showed that another 1,000 administrative individuals had been employed nominally as project staff but in fact worked under and for direct UNHCR management.
La partie 4.2 montre que 1 000 autres agents administratifs ont été employés en apparence par d'autres organisations au titre de personnel de projet extérieur mais travaillaient en réalité sous l'autorité directe du HCR et pour lui.
There is much to indicate that the incidence of mental disorders and problems among children and young people is increasing significantly. Various surveys show that the incidence of mental disorders in this group is about 20 per cent.
Selon toute apparence, l''incidence des problèmes ou des troubles mentaux chez les jeunes est en train d''augmenter considérablement, plusieurs enquêtes ayant révélé qu''elle était d''environ 20 %.
Show your true form before me!
Montre ta véritable apparence.
Just for show.
Pour sauver les apparences.
It's all for show.
C'est pour les apparences.
Where's the show?
Où sont les apparences?
Show your true form!
Montre-nous ta vraie apparence !
Show me what you really look like.
Montre-moi ta véritable apparence.
Okay. If only just for show.
- Au moins pour les apparences.
The first one's for show.
pour les apparences.
The findings of the PISA survey show a considerable gender variation in performance.
Selon les résultats de l'enquête PISA, les performances varient sensiblement selon le sexe.
(d) Increased number of countries showing progress in environmental performance
d) Accroissement du nombre de pays dont les performances environnementales ont enregistré des progrès
Increased number of countries showing progress in environmental performance
Accroissement du nombre de pays dont les performances environnementales ont enregistré des progrès
A poor showing.
Une piètre performance.
After a poor showing this morning,
Après une piètre performance ce matin,
Enjoy the show.
Profitez de la performance.
A very impressive showing by Phillip Meyer.
Phillip Meyer offre une performance impressionnante.
Every show is different.
Chaque performance est différente.
- Good show, old chap. - Yes!
- Belle performance, vieux camarade !
That was a heck of a showing...
Une performance incroyable...
- Good show, old son. - Oh, sir.
Belle performance, fiston.
Strong showing, boss man.
Belle performance, boss.
This disaster showed the current state of ROV technology with continuous live video transmission from the wellhead during operations attempting to stop the flow of oil into the ocean.
Cette catastrophe a mis en évidence l'état actuel de la technologie des véhicules télécommandés, grâce à la retransmission vidéo en temps réel permanente de la tête du puits pendant les opérations visant à arrêter le déversement de pétrole dans l'océan.
In 1997, the weekly talk show “World Chronicle” gained an important new cable distribution outlet throughout North America through the International Channel.
En 1997, une émission hebdomadaire d’entretiens télévisés «World Chronicle» s’est assurée un important relais de retransmission câblée à travers l’Amérique du Nord, par le biais de l’International Channel.
The problem of language is more acute when it comes to other redisseminating efforts, such as the showing of video programmes on television and in schools.
Le problème de la langue est encore plus sensible lorsqu'il s'agit d'assurer la diffusion ultérieure des informations, par le biais notamment de la retransmission de programmes vidéo à la télévision et dans les écoles.
The rising number of page visits to the Russian section of the United Nations website showed the increased interest of Russian-speakers in the work of the Organization, which gave rise to the possibility, he said, of instituting webcasts of United Nations meetings in Russian.
Le nombre croissant de personnes consultant des pages dans la section russe du site Web de l'ONU montrait l'intérêt accru porté par des personnes russophones aux travaux de l'Organisation, ce qui permettait d'envisager la possibilité de mettre au point des retransmissions en ligne des réunions de l'ONU en russe.
37. Live broadcast of the military parade celebrating the centenary of Kim Il Sung's birth showed a considerable number of ballistic missiles.
Un nombre considérable de missiles balistiques ont été montrés lors de la retransmission en direct du défilé militaire célébrant le centenaire de la naissance de Kim Il-sung.
Pre-produced programmes can be aired, as well as repeat shows.
La Radio des Nations Unies pourrait bien sûr diffuser aussi des émissions en différé ou des retransmissions.
Three days after the show aired,
Trois jours après la retransmission de l'émission,
noun
Indeed, the burden should be on the prosecution to show that the confession or other information had not been obtained by improper means, but was a statement given freely.
Or c'est à l'accusation d'établir que les aveux, ou toute autre déclaration, n'ont pas été obtenus par des moyens illégaux mais ont été faits librement.
The following table shows motions to dismiss confessions submitted in the
Recours formés par des accusés pour faire rejeter des aveux
It was reported that he had told the court that his confession had been extracted under torture and allegedly showed the court injuries supporting this claim.
Il aurait déclaré au tribunal que ses aveux avaient été obtenus sous la torture et il aurait montré à celui-ci des blessures corroborant cette allégation.
If there was evidence in a case to show that confessions were not sufficiently reliable to be accepted, the court based its judgement on that other evidence.
Si des pièces du dossier montre que les aveux ne sont pas suffisamment fiables pour être retenus, le tribunal se fonde sur ces autres éléments donnés.
If the records do not show that the accused was assisted by counsel in making his waiver, this defect nullifies and renders his confession inadmissible in evidence.
Si les dossiers ne montrent pas que l'accusé était assisté d'un avocat en faisant cette renonciation, son aveu est nul et également irrecevable comme preuve.
It is the victims who have to show that their confessions were obtained under duress.
Ce sont les victimes qui doivent prouver que leurs aveux ont été obtenus sous la contrainte.
By her own admission, she set fire to that warehouse and showed a total disregard for human life.
De son propre aveu, elle a mis le feu à l'entrepôt, en ignorant totalement d'éventuelles pertes humaines.
It shows low character.
C'est un aveu de faiblesse !
- A show of weakness.
- Ce serait un aveu de faiblesse.
I showed up for work unlocked the door, she was lying there, dead.
Je gage que ce procureur lui a uniquement... conseillé de passer aux aveux.
I'm compelled to show the tape of James confessing to the defense before sentencing, and I can't wait.
Je vais devoir montrer la vidéo des aveux de James avant la sentence. On ne peut plus attendre.
We're gonna show you start to finish the entire admission.
Nous allons vous montrer ses aveux du début à la fin.
People who show genuine guilt and remorse are more likely to confess.
Appelez-moi un avocat. La sincère culpabilité et les remords entraînent davantage des aveux.
noun
Despite these figures, however, surveys show that a majority of public transport users do not feel safe when they use public transport services at night.
Malgré cela, des enquêtes montrent qu'une majorité des clients des transports publics ont un sentiment d'insécurité en les fréquentant le soir.
Thirteen television talk shows were aired on Pakistan Television and Prime Entertainment from mid-June 2003.
À partir de la mi-juin 2003, 13 émissions de débat ont été diffusées à la télévision pakistanaise, et notamment dans le cadre des programmes de première partie de soirée.
They showed him a red slipper found the evening before and he said that it was his.
Ceuxci lui ayant montré une pantoufle rouge trouvée la veille au soir, il avait dit que c'était la sienne.
According to the information received, the evening the show was broadcast four armed men went to the house of one his friends and said that they were going to kill Mr. Lima.
Selon les informations reçues, le soir où l'émission avait été diffusée, quatre hommes armés se seraient rendus au domicile d'un des amis de M. Lima et lui auraient dit qu'ils allaient tuer ce dernier.
101. Weather information from Damascus in the evening the 25 August 2013 shows temperature to be falling and to be 27°C at 2000 hours (worldweatheronline.com).
101. D’après le bulletin météorologique de worldweatheronline.com, la température enregistrée à Damas dans la soirée du 25 août 2013 avait baissé, s’établissant à 27°C à 20 heures.
By the time the curtain falls on a Broadway show, 250 persons, mostly women and children, will have been trafficked into forced servitude or prostitution.
Quand le rideau tombera ce soir dans un théâtre de Broadway, 250 personnes, essentiellement des femmes et des enfants, seront de nouvelles victimes de la servitude ou de la prostitution.
- Great show tonight.
- Super spectacle, ce soir.
Tonight's show?
Au journal de ce soir?
Your show? That's tonight?
C'est ce soir ?
This is your show.
C'est ta soirée.
The show's tomorrow night.
C'est demain soir.
- Good show tonight.
- T'étais bien, ce soir.
It's my show now.
C'est ma soirée.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test