Translation examples
Shortened to exclude some of the current topics
Raccourci pour supprimer certains points
Shortening the recruitment timeline
Raccourcir les délais de recrutement
Waiver to shorten the tender period
Demande de dérogation en vue de raccourcir la durée de l'appel d'offres
The trial length ought to be shortened in most instances.
Le procès doit normalement être raccourci.
by shortening the procedures and simplifying the formalities
en raccourcissant les procédures et en simplifiant les formalités
The new Code should shorten the length of the proceedings.
Il devrait permettre de raccourcir la durée de la procédure.
- for shortening of the time for issuing
− pour des visas à entrées multiples/de longue durée − au raccourcissement des délais de délivrance
Shorten your steps.
Raccourcis tes pas.
Shorten the exit.
Raccourcis la sortie.
Judah! Shorten those reins!
Raccourcis les rênes !
To shorten the intermission.
Pour raccourcir l'entracte.
She shortened everything.
Elle a tout raccourci.
* Days have shortened...
Les jours ont raccourci...
Soften and shorten.
Adoucir et raccourcir.
shortened my jingle.
J'ai raccourci mon annonce.
verb
b. To try to shorten the list in order to avoid duplication and repetition;
b) Tenter de réduire la liste afin d'éviter les doubles emplois et les répétitions;
Neither of these periods of paternity leave shorten the period of parent's allowance.
Aucun de ces congés de paternité ne peut réduire la période de versement de l'allocation parentale.
113. New norms are being developed to shorten the time between:
113. De nouvelles normes sont mises au point en vue de réduire les délais entre:
This is proposed to lawyers in order to shorten the sentences of their clients.
C'est une proposition faite aux avocats en vue de réduire la peine de leurs clients.
(a) Editorial amendments to rationalise/reduce/shorten the existing precautionary statements
a) Des amendements de forme visant à rationaliser, réduire ou abréger les conseils de prudence existants;
Shorten waiting times at the border
De réduire le temps d'attente à la douane;
A proposal was under consideration to simplify and shorten the adoption process.
Une proposition est à l'étude pour simplifier et réduire le processus d'adoption.
Shorten the lead time for filling vacancies
Réduire le temps nécessaire pour pourvoir les postes
The actions envisaged to shorten stays in freight transport are:
Les mesures envisagées pour réduire les durées d'attente dans le transport de marchandises sont les suivantes :
- Let me shorten it...
- Laissez-moi la réduire...
Starting today, can you shorten the work by one hour for the girls?
On pourrait réduire d'une heure le temps de travail des filles ?
A bet that big will shorten the odds. I'll win less money.
Un pari si gros va réduire la cote, et mes gains.
- and shortening your life.
- "et réduire votre temps de vie."
I'll find a way to shorten your jail time.
Je trouverai un moyen pour réduire ta peine de prison.
And to shorten his stay in prison.
Pour réduire sa peine de prison.
The only solution was to somehow shorten his nine minute commute to school.
La solution serait de réduire son temps de trajet jusqu'à l'école.
It should shorten the decompression process by half.
Elle devrait réduire de moitié le processus de décompression.
Why shorten the timeline now and not in any of the previous cases?
Pourquoi réduire le délai maintenant mais pas dans les autres cas ?
verb
Annual holiday shall not be shortened for part-time employees.
Le congé annuel n'est pas abrégé pour les employés à temps partiel.
Shortened cell ID record
Intitulé abrégé de l'identifiant de cellule
Example of shortening the records of cell IDs.
Exemple d'intitulés abrégés d'identifiants de cellule
Extend or shorten time periods
Pouvoir de prolonger ou d'abréger les délais
Obviously, this period is purely indicative and may be shortened.
Ce délai est purement indicatif et pourrait bien sûr être abrégé.
The text was substantively reworked and shortened.
Le texte a été reformulé quant au fond et abrégé.
The observations and recommendations are cited in the report, but in a shortened version.
Ces observations et ces recommandations sont citées sous forme abrégée.
Some delegations expressed the preference that it should be considerably shortened and streamlined.
Certaines délégations ont souhaité qu'il soit fortement abrégé.
The presentation of the report should be shortened.
La présentation du rapport devrait être abrégée.
Shorten the Committee meetings (Switzerland)
e) Abréger les réunions du Comité (Suisse).
All we can do is surrender. Shorten our pain.
Pour abréger nos souffrances.
No, there's no reason to shorten that word.
Non, il n'y a pas de raison d'abréger ce mot.
Just shorten it?
Vous l'avez abrégé?
Your prayers could shorten my time in purgatory.
Vos prières pourraient abréger mon temps au purgatoire.
Shortened from Sanderson.
Abrégé de Sanderson.
It shortens suffering.
Les souffrances sont très abrégées.
And she was in no hurry to shorten it.
Et elle n'allait pas l'abréger.
Their sufferings, their pitiful lives are shortened.
J'ai abrégé leurs souffrances et leur vie misérable.
Her life was shortened by trouble.
Sa vie a été abrégée par les soucis.
Which shortens the suffering of the terminally ill.
Qui abrège les souffrances des malades incurables
Very limited legal visits are often shortened.
Les rares visites des avocats sont souvent écourtées.
This period may be shortened in the interests of the child.
Le délai peut être écourté dans l'intérêt de l'enfant.
For the purpose of efficiency and to save time, I will shorten my oral statement today.
Dans un souci d'efficacité et de brièveté, ma déclaration a été écourtée.
The negative growth is related to the shortened sessions of the Preparatory Commission.
La diminution tient au fait que les sessions de la Commission préparatoire ont été écourtées.
I am shortening my prepared text.
J'ai écourté le texte que j'avais préparé.
Delivery periods would effectively be shortened.
Les délais de livraison en seraient réellement écourtés.
We must shorten the wait so that patience will not run out.
Nous devons écourter l'attente avant que leur patience ne soit épuisée.
The Division explained that the shortened bidding time was due to an exigency.
La Division des achats a expliqué que le délai écourté s'expliquait par une nécessité impérieuse.
There should not be any shortening of the working period of the First Committee.
La durée des travaux de la Première Commission ne devrait en aucun cas être écourtée.
- Trying to shorten the war by yourself?
Vous voulez écourter la guerre ?
It'll be shortened by those in the front.
Elle sera écourtée par ceux devant.
I suppose we're shortening your life, are we?
"Tabagisme passif." On écourte ta vie, c' est ça ?
Shorten more words- "Fabu," "brill"?
Écourter plus de mots ? "Fabu", "brill" ?
- I know, that's why I shortened it.
- C'est pour ça que j'ai écourté.
What a brilliant plan to shorten the war.
Quel plan brillant pour écourter la guerre :
Shorten her life by a few weeks?
Écourté sa vie de quelques semaines.
The crew scans constantly for anomalies to shorten our journey home.
L'équipage recherche des anomalies afin d'écourter notre retour.
Well, that shortens preliminaries.
Cela écourte les préliminaires.
- May wanna shorten your trip. - What things?
Qui pourraient bien écourter votre séjour.
verb
The shortening and simplifying of proceedings is a welcome development.
La simplification et l'allègement des procédures méritent d'être salués.
This requires a better conceptualization and shortening of the agenda, which should reflect the contemporary challenges facing the international community.
Pour cela, son ordre du jour doit être allégé et mieux pensé, de sorte qu'il réponde aux défis auxquels la communauté internationale doit faire face.
Again, it is a question of more biennial and triennial draft resolutions, which can actually shorten our work schedule.
À nouveau, tout dépendra du nombre de projets de résolution biennaux ou triennaux, qui peuvent en fait alléger notre emploi du temps.
The line shortens little by little...
La file d'attente lentement s'amenuise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test