Translation for "shorte" to french
Translation examples
In order to reflect current economic reality, a short base period was appropriate.
Il convient de raccourcir la période de référence pour mieux refléter les réalités économiques du jour.
They are sensitive to detours and inclined to make short cuts.
Ils n'aiment pas les détours et tendent à prendre des raccourcis.
That would require hard work, with no short-cuts or easy ways out.
Cette mission requiert un travail ardu et ne saurait s'accommoder de raccourcis ni de facilité.
The road to a nuclear-weapon-free world has no short cuts.
Il n'existe aucun raccourci dans la voie d'un monde exempt d'armes nucléaires.
For there can be no short cut to success in Afghanistan.
Car il n'y a pas de raccourci possible pour le succès en Afghanistan.
It is believed that a short case processing time will increase the public's confidence.
Il est estimé qu'un raccourcissement du délai de traitement des affaires renforcera la confiance du public.
There can be no short-cut to the eradication of poverty among youth.
Il n'y a pas de raccourci pour parvenir à l'élimination de la pauvreté chez les jeunes.
There are no short cuts.
Il n'y a pas de raccourcis.
At the same time, every effort should be made to make each chapter as short as possible.
En outre, il faudrait raccourcir chacun de ces chapitres dans toute la mesure du possible.
If, however, the Commission decided to retain those articles, they should be kept short.
Toutefois, si la CDI décide de conserver ces articles, il faudrait les raccourcir.
Let's cut this short.
Prenons un raccourci.
- lt's short cut.
- C'est un raccourci.
Short for lolita.
Raccourci de Lolita.
Makes you look short.
Ça te raccourci.
Rosie for short.
Rosie pour raccourcir.
My keyboard short...
Mes raccourcis clavier...
Great short cut, Rick.
Parfait, ton raccourci !
Short for facsimile.
Raccourci de facsimile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test