Translation for "shootouts" to french
Translation examples
He affirmed that, while in custody, he had seen prosecution witness A.K. and added that one Laurel Murray, a cousin of the author, was beaten by inhabitants of Raymonds before the shootout.
Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.
(c) Alovuddin Davlatov (as known as Ali Bedaki), who died in police custody on 4 January 2011, and who officials initially claimed was killed in a shootout between the authorities and militants led by Mr. Davlatov, then later claimed that he was wounded in a confrontation with authorities and died on the way to a hospital, following the online dissemination of video footage appearing to depict Mr. Davlatov alive and in the custody of authorities prior to his death;
c) Alovuddin Davlatov (également connu sous le nom d'Ali Bedaki), décédé en garde à vue le 4 janvier 2011, dont les autorités avaient dans un premier temps déclaré qu'il avait été abattu lors d'une fusillade entre les autorités et des militants dirigés par M. Davlatov, puis affirmé, après la publication en ligne d'une vidéo semblant montrer M. Davlatov vivant et entre les mains des autorités, avant son décès, qu'il avait été blessé lors d'un affrontement avec les autorités et était décédé sur le trajet de l'hôpital;
The others believed to be involved in the attack were arrested or killed in a shootout.
Les autres participants présumés à cet attentat ont été arrêtés ou tués lors d'une fusillade.
Investigations concluded that she was hit by a stray bullet during the shootout between police and criminals.
L'enquête a conclu qu'elle avait été atteinte par une balle perdue au cours de la fusillade entre la police et les criminels.
There were also incidents of rape and looting by unidentified armed elements in areas on the outskirts of Monrovia on the night following the shootout.
L'on a enregistré également des cas de viols et de pillages par des éléments armés non identifiés dans les alentours de Monrovia pendant la nuit qui a suivi cette fusillade.
The precarious ceasefire and disengagement of forces received a further setback as a result of the shootout in the Executive Mansion on 31 October 1996.
Le cessez-le-feu, déjà précaire, et le désengagement des forces ont été encore compromis par la fusillade du 31 octobre 1996 au palais présidentiel.
11. In related incidents, shortly after the shootout, LURD elements seized vehicles from humanitarian workers in Monrovia and on the Monrovia-Bomi road.
Dans des incidents connexes, peu après cette fusillade, des éléments du LURD se sont emparés de véhicules de travailleurs humanitaires à Monrovia et sur l'axe Monrovia-Bomi.
Not during the shootout.
Pas pendant la fusillade.
A shootout, right, is a fucking shootout!
Une fusillade, c'est une fusillade !
- Some kind of shootout.
- C'était une fusillade.
We got a shootout.
Une fusillade à Williamsburg.
Shootout on King Boulevard.
Fussillade sur King Boulevard !
Big shootout today.
Grosse fusillade aujourd'hui.
This is the shootout.
C'est la fusillade.
Shootout inside the diner.
Fusillade dans le restaurant.
- Killed in the shootout.
- Tuée dans la fusillade.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test