Translation for "shocked was" to french
Translation examples
What shocks us about terrorism is its indiscriminate character.
Ce qui nous choque le plus dans le terrorisme, c'est son caractère aveugle.
This tragedy has profoundly shocked the Swiss people.
Cette tragédie a profondément choqué le peuple suisse.
We are shocked by the disproportionate burden of disease on women.
Nous sommes choqués par le poids disproportionné de la maladie qui pèse sur les femmes.
It is a situation which has shocked the world.
C'est une situation qui a choqué le monde entier.
The Syrian delegation was shocked by those omissions.
La délégation syrienne est choquée par ces omissions.
We find this shocking.
Cela nous choque.
The Chinese Government is deeply shocked, and expresses its strong condemnation.
Le Gouvernement chinois est profondément choqué par ces essais, et les condamne fermement.
We are shocked at the extent of the damage that was done in March and April.
Nous sommes choqués par l'ampleur des dégâts de mars et avril.
Belgium expressed shock at attacks on civilians.
La Belgique s'est dite choquée par les attaques subies par les civils.
Every day we are shocked by new, horrific stories.
Chaque jour, nous sommes choqués d'apprendre de nouvelles histoires épouvantables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test