Similar context phrases
Translation examples
It cannot be shirked for political expediency in any part of the world.
Cette dernière ne peut s'y dérober par opportunisme, pour quelque région du monde que ce soit.
We cannot shirk our responsibilities in this area.
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
This is a task which we must not shirk.
C'est une tâche à laquelle nous ne devons pas nous dérober.
We must not shirk our responsibility for the regeneration of the United Nations.
Nous ne devons pas nous dérober à la responsabilité qui nous incombe dans la régénération de l'ONU.
Despite those difficulties, they had not shirked their responsibilities.
Malgré ces difficultés, ils ne se sont pas dérobés à leur devoir.
That responsibility should not be shirked by the international community.
C'est là une responsabilité à laquelle la communauté internationale ne peut se dérober.
Austria is not shirking its duty.
L'Autriche ne se dérobe pas à son devoir.
We must not shirk this responsibility.
Nous ne devons pas nous dérober.
We cannot and do not have the right to shirk this responsibility.
Nous ne pouvons pas nous dérober à cette responsabilité et nous n'en avons pas le droit.
No State could invoke sovereignty to shirk that obligation.
Aucun État ne peut invoquer sa souveraineté pour se dérober à cette obligation.
verb
The right of the people of Western Sahara to self-determination and independence is a Charter obligation that we cannot shirk.
Le droit du peuple du Sahara occidental à l'autodétermination et à l'indépendance est une obligation issue de la Charte que nous ne pouvons pas esquiver.
With regard to disarmament, nuclear-weapon States continue to shirk their responsibilities in taking significant positive steps in that field, except for one State.
En ce qui concerne le désarmement, les États dotés d'armes nucléaires continuent d'esquiver leurs responsabilités s'agissant des mesures positives à prendre dans ce domaine, à l'exception d'un État.
Some producer States seem to shirk their responsibilities and continue to export millions of such weapons without any controls.
Certains États producteurs cherchent à esquiver leurs responsabilités et continuent à exporter des millions d'armes de ce type à l'abri de tout contrôle.
However, the Government did not shirk its responsibility to bring the perpetrators to justice and prevent further killings.
Il a souligné que toutefois le gouvernement n'a pas esquivé sa responsabilité de juger les auteurs et d'empêcher que d'autres meurtres soient commis.
Countries of the zone should not shirk their obligations using the excuse of military alliances.
Les pays de la zone ne devraient pas esquiver leurs obligations sous prétexte d'alliances militaires.
Stephen Meek does not shirk a fight.
Stephen Meek n'esquive pas un combat.
What the hell is "shirks?"
Ça veut dire quoi "s'esquiver" ?
"A scout never shirks or grumbles at hardship."
"Un scout ne s'esquive pas et ne ronchonne pas devant l'épreuve."
Jessie not shirk me
Jessie ne t'esquive pas.
All my life, shirk nothing, duck nothing overcome everything.
Ma vie consiste à ne rien négliger, ne rien esquiver... et triompher de tout.
No,I'm not shirking my responsibilities.
Non, je n'esquive pas mes responsabilités.
- the prosecution is shirking...
- l'accusation esquive...
verb
We cannot shirk our responsibility.
Nous ne pouvons éluder nos responsabilités.
However, we cannot shirk our responsibilities simply because the task has become too difficult.
Cependant, nous ne pouvons pas éluder nos responsabilités simplement parce que la tâche est devenue trop difficile.
Thus, Mexico believes it has a responsibility for ethical political conduct that it cannot shirk.
Il y a là, pour l'Etat mexicain, un devoir de morale politique qu'il ne peut éluder.
The setbacks are due to the fact that the major Powers, particularly those States with nuclear and missile technologies, have shirked their obligations.
Les échecs sont dus au fait que les principales puissances, en particulier les États dotés des technologies nucléaires et des technologies pour la fabrication de missiles, ont éludé leurs obligations.
First, States parties sometimes used diplomatic assurances to shirk their responsibilities in that regard.
D'une part, les États parties ont parfois recours aux assurances diplomatiques pour éluder leurs responsabilités en la matière.
Seeking to shirk debate was the wrong option.
Tenter d'escamoter le débat n'est pas la bonne solution.
We are free and therefore capable of misconstruing that plan, shirking it, straying from it and wrongly pursuing it.
Nous sommes libres et donc capables de dénaturer ce plan, de le contourner, d'en dévier, de faire des erreurs dans son exécution.
In the twenty-first century, in the age of globalization, we must banish the threat of nuclear war and not shirk our shared responsibility in the field of nuclear disarmament.
Au XXIe siècle, à l'ère de la mondialisation, nous devons faire disparaître les dangers de la guerre nucléaire et ne pas fuir notre responsabilité commune en matière de désarmement, mais rechercher des mécanismes permettant de l'assumer.
Yet that task could not be shirked.
Il est pourtant indispensable de le faire.
We Mexicans do not wish to shirk our global responsibilities, nor will we do so.
Au Mexique, nous ne voulons pas nous soustraire à nos responsabilités mondiales, et nous n'allons pas le faire.
There must never be any attempt to cover up, to shirk responsibility or to obstruct justice.
En aucun cas il ne doit y avoir de tentative visant à couvrir une infraction, échapper à la responsabilité ou faire obstacle à la justice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test