Translation for "sharp as" to french
Translation examples
It's teeth... are sharp as razor blades, but apparently flexible.
Ses dents sont tranchantes comme des rasoirs mais semblent flexibles.
You are sharp as a tack.
Tu es tranchante comme un éclat de verre.
Sealed with a curse as sharp as a knife.
Scellées par une malédiction tranchante comme une lame.
I want someone who, in short, is sharp as a tack.
Je veux quelqu'un qui, en bref, est tranchant comme un rasoir.
He was hard and sharp as a flint. Secret and seIf-contained. As solitary as an oyster.
Il était dur et tranchant comme le silex, secret, renfermé et aussi solitaire qu'une huître.
But her end is bitter as wormwood... Sharp as a two-edged sword!
Mais sa main est amère comme le fiel, tranchante comme l'épée.
This sharp rise was accounted for mostly by the commodity sector.
Cette forte croissance était due surtout au secteur des produits de base.
There was a sharp increase in GDP, as well as in employment.
Le PIB a augmenté fortement, ainsi que l'emploi.
There was a sharp decrease (-3.1%) in the number of serious injuries.
Le nombre de blessés graves décroît fortement de : - 3,1 %.
Sharp rise in sex crimes.
Forte augmentation de la criminalité sexuelle.
-Sharp reduction in scientific research on hydrometeorology and climatology.
Fort recul de la recherche scientifique sur l'hydrométéorologie et la climatologie.
A sharp uptake in the first three months
Forte progression les trois premiers mois;
- Sharp drop in degradation of the land and the environment
- Forte réduction du taux de dégradation des sols et de l'environnement
In 2003, a sharp increase was recorded.
Une forte hausse a été à nouveau constatée en 2003.
Another possibility was a sharp decline of equity prices.
Une forte baisse des cours des actions est une autre possibilité.
As for poverty, there has been a sharp drop in destitution.
31. Parallèlement à la situation de pauvreté, l'indigence est en forte chute.
Not as sharp as you, obviously.
Pas aussi forte que vous, évidemment.
Your wit is as sharp as ever.
Votre esprit est aussi forte que jamais.
You're as sharp as your suit.
Tu es aussi forte que ton armure.
"As long and sharp as yours"
"Tant et forte que la vôtre"
Pray can I not, though inclination be as sharp as will - my stronger guilt defeats my strong intent.
Je ne puis pas prier, bien que le désir m'y pousse aussi vivement que la volonté ; mon crime est plus fort que ma forte intention ;
You're lookin' sharp as ever, Paige.
- T'as l'air plus fort que jamais, Paige.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test