Translation examples
noun
SETTING CONDITIONS
CONDITIONS DE RÉGLAGE
Thermostat: setting:
Thermostat: réglage:
(f) dynamometer settings (e.g. power setting);
f) le réglage du banc (par exemple, réglage de puissance);
Like, the whole no-wrinkle setting?
Le réglage antifroissage ?
Welcome to Settings.
Bienvenue dans les réglages.
All these settings.
Tous ces réglages.
His factory settings.
Ses réglages d'usine.
Setting harness for test mode.
Réglage du harnais.
Checking the settings.
Je vérifie les réglages.
Climate -- set temperature.
Réglage de la température.
Setting for "stable".
Réglage sur "stable".
- Night-time setting.
- Réglages de nuit.
noun
Institutional setting
Cadre institutionnel
Geographical setting:
Cadre géographique:
I. The setting
I. Le cadre
Regional setting
Cadre régional
The institutional setting
Le cadre institutionnel
The setting's so beautiful...
Le cadre est si beau.
You know, new settings, new situation.
Nouveau cadre, nouvelle situation.
- Should I set a course?
- Je calcule un cadre ?
I should change setting...
Je devrais changer de cadre...
And Monsieur is setting!
Et Monsieur est cadre !
The setting was warped.
Le cadre était gondolé.
The setting is pe_ect.
Le cadre est parfait.
It's the perfect setting.
C'est le cadre idéal.
Grassy setting for--
Un cadre gazonné pour...
The setting sun...
Un cadre ensolleillé...
noun
7.3.6.1. Setting
7.3.6.1 Mise en fonction
6.3.6.1. Setting
6.3.6.1 Mise en fonction
I set it.
Je l'ai mise.
The table's set.
La table est mise.
A set-up?
Une mise en scène ?
Table's set, Mom.
La table est mise, Maman.
- Wash and set.
- Une mise en plis.
The table was set.
La table était mise.
Settings Interior decoration Wardrobe
Mise en scène : Décoration :
noun
When the world betrays democracy, it sets the table for disaster.
Lorsque le monde trahit la démocratie, il plante le décor d'une catastrophe.
The stage has been set for democracy with the recent completion of the Multi-party Negotiating Process.
Avec l'achèvement du Processus de négociations mutipartites, le décor est planté pour la démocratie.
Now change the cast of characters to an identical set: Mrs. Thatcher and Pol Pot.
Modifions la distribution et passons dans un décor analogue : Mme Thatcher et Pol Pot.
The stage is set for a coordinated global effort to improve road safety conditions in the world.
Le décor est posé pour un effort global coordonné dans le but d'améliorer les conditions de sécurité routière dans le monde.
Internet governance: setting the scene
Gouvernance d'Internet : Planter le décor
The stage has been set, but the actors — meaning the investors — have not yet made their entrance.
Le décor est ainsi planté, mais les acteurs, c'est-à-dire les investisseurs, tardent toujours à entrer en scène.
Operas and ballets have been performed against marvellous sets designed by Picasso, Derain and Dufy.
Les opéras et les ballets se sont déroulés dans des décors tout aussi prestigieux dessinés par Picasso, Derain ou Dufy.
Setting the stage for a new phase
Dresser le décor pour une nouvelle phase
Setting the scene
Planter le décor
Session I: Setting the scene -- Walking and cycling potential in Batumi
Session I: Planter le décor − Possibilités offertes par Batumi en matière de marche et de cyclisme:
- Current setting saved.
- Décor actuel enregistré.
OKAMOTO Ken'ichi Sets :
OKAMOTO Ken'ichi Décors :
For the sets?
Pour les décors?
KEIJI SHIRAKI Sets :
KEIJI SHIRAKI Décors :
Yasuhiro YOSHIOKA Sets:
Yasuhiro YOSHIOKA Décors :
Yesterday's set?
Le décor d'hier ?
That's the set.
Voici le décor.
Yoshio MIYAJIMA Set:
Yoshio MIYAJIMA Décors :
noun
This jeweled setting.
La monture est incrustée de pierres précieuses.
I just have to tighten the setting a little.
Je vais resserrer la monture.
She thought it was the most beautiful setting.
Elle a trouvé la monture magnifique.
- You're sure the setting is solid gold? - Why, of course.
- La monture est en or massif ?
The setting is platinum, of course.
Monture en platine.
The setting's quite old.
La monture est ancienne.
What kind of settings were they?
Quels types de montures ?
Sally, did you see these new settings?
Sally, as-tu vu ces nouvelles montures?
I'm not crazy about the setting.
Je suis pas folle de la monture.
Pearl in an old-fashioned setting. Huh.
Une perle dans une monture à l'ancienne.
checks on setting and maintaining the correct valve crimp dimensions;
- des contrôles relatifs à l'établissement et le maintien des dimensions correctes de sertissage de valve;
Prior to filling the filler shall ensure that the crimping equipment is set appropriately and the specified propellant is used.
Avant de procéder au remplissage, le remplisseur vérifie que le dispositif de sertissage est réglé de manière appropriée et que le propulseur employé est bien celui qui a été spécifié.
- The gemstone settings.
- Le sertissage des pierres précieuses.
The settings alone are worth a grand. I'm seeing inclusions.
Le sertissage à lui tout seul vaut 1000 $ je vois des inclusions
That is a nice ring--Not just the stone, but the setting. I don't think that's something that you buy In a store ready-Made.
C'est une jolie bague, pas juste la pierre mais aussi le sertissage, je ne pense pas que ce soit quelque chose que l'on puisse acheter dans une boutique de prêt-à-porter.
Also there's grime in the gem setting.
Et il y a de la saleté dans le sertissage.
It was my great aunt's and the setting is very rare.
Elle appartenait à ma grand-tante, le sertissage est très rare.
noun
There is a project to set up rural radio stations whose programmes will be able to reach every sector of society.
Il y a en projet la création des radios rurales dont les émissions pourront atteindre toutes les couches.
- Introduction of a set of reforms to encourage the private sector to invest in low-income housing;
- Introduire un ensemble de réformes visant à inciter le secteur privé à investir dans le logement des couches de la population à faible revenu.
Some 213 settlers were arrested but were released the same evening after the sun had set.
On a arrêté 213 colons qui ont été libérés le même jour après le coucher du soleil.
It is therefore set up as a `layered' information system.
Il est donc conçu comme un système informatique <<en couches>>.
Another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats.
Une autre série de bactéries se nourrit de ces sulfures et recouvre les os en couches épaisses.
As I speak here now, the sun is setting over Israel, heralding in the holy day of the Sabbath.
Au moment où je prononce cette déclaration, le soleil se couche en Israël, annonçant le jour saint du Sabbat.
Indeed, were these commitments not set down on paper, one might question their very existence.
Assurément, si ces engagements n'avaient pas été couchés sur le papier, on pourrait douter de leur existence même.
The Montreal Protocol (1987) sets out the time schedule for freezing and reducing consumption of the ozone-depleting substances.
Le Protocole de Montréal (1987) énonce le calendrier de gel et de réduction de la consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone.
Each year two million babies die before the sun sets on their first day of life.
Chaque année, deux millions de nourrissons meurent avant que le soleil ne se couche sur leur premier jour de vie.
Sun's setting.
Le soleil se couche.
Vega will set.
Véga va se coucher.
The sun's setting.
Le soleil va se coucher.
Another setting sun
Un autre couché de soleil.
of the Set of Principles and Rules
aux dispositions de l'Ensemble de principes et de règles
Adopts the recommendations set out below.
Recommande les dispositions suivantes :
Detailed provisions are set by law.
Des dispositions détaillées à ce sujet sont prévues par la loi.
STUDIES RELATED TO THE PROVISIONS OF THE SET AND
ETUDES CONCERNANT LES DISPOSITIONS DE L'ENSEMBLE ET CONSULTATIONS
These provisions are not set in stone.
Les dispositions ne sont pas figées.
The main provisions are set out below.
En voici les principales dispositions :
All settings are the same.
La disposition est la même.
Table settings, nice.
La disposition des tables est jolie. Oh, non.
We have everything set up in the auditorium.
L'auditorium est a votre disposition.
Very well. We shall have to place other settings.
Nous devrons disposer d'autres couverts.
They must have a safe house set up.
Ils doivent disposer d'une maison sûre.
She set a table incorrectly.
Elle a mal disposé une table.
Prime Minister, when shall we set out?
1er Ministre, quand allons-nous disposer ?
Master Lui owns a set.
Le grand maître Lei dispose des deux.
- The place settings?
La disposition des invités?
Set another place, Margarita.
Ils semblaient bien disposés... Un couvert de plus, Margarita.
noun
This is in dramatic contrast to other settings, such as the Sudan, where conflict has smouldered for 28 of the last 39 years. In Burundi and Liberia, a volatile mix of circumstances points to the need for action to strengthen the push for peace.
La situation est bien différente dans d'autres pays, comme au Soudan, où le conflit a couvé pendant 28 des 39 dernières années, ou encore au Burundi et au Libéria, où l'instabilité due à un ensemble de circonstances souligne la nécessité de prendre des mesures pour affermir l'effort de paix.
Hailstones so mighty, the chickens got to setting' on 'em, thinkin' they was eggs.
Des grêlons comme des œufs, même que les poules les ont couvés.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test