Translation for "serenity" to french
Translation examples
We must view the future with greater clarity, confidence and serenity.
Il faut envisager l'avenir avec plus de lucidité, d'assurance et de sérénité.
There is a need for greater serenity and firmness.
Il est nécessaire d'exprimer plus de sérénité et de fermeté.
Outstanding issues should be discussed in good faith, without excessive delay and with serenity.
Les questions en suspens doivent être examinées de bonne foi, dans la sérénité et sans retard excessif.
We must move forward together in peace and serenity.
Nous devons la vivre dans la paix et dans la sérénité.
God give us the grace to accept with serenity the things that we cannot change;
Mon Dieu, donnez-nous la grâce d'accepter avec sérénité les choses que nous ne pouvons pas changer;
It enables such persons to face disease, pain and the idea of death with greater serenity.
Elle permet, de plus, d'affronter la maladie, la douleur et l'idée de la mort avec plus de sérénité.
An acknowledgement by Spain of that inescapable fact would contribute much to Gibraltar's serenity.
La reconnaissance par l'Espagne de ce fait inévitable contribuerait considérablement à la sérénité de Gibraltar.
75. The independence movement had remained firm and serene in the face of such criminalization and harassment.
Face aux poursuites pénales et au harcèlement, le mouvement indépendantiste a maintenu sa fermeté et sa sérénité.
It is a time for serenity and courage.
L'heure de la sérénité et du courage a sonné.
My delegation wish to start with this Serenity Prayer attributed to Reinhold Niebuhr:
Je voudrais pour commencer évoquer la prière de la sérénité, attribuée à Reinhold Niebuhr :
Simple, minimalist, serene.
Simplicité, minimalisme, sérénité.
Wisdom, experience, serenity.
Sagesse, experience, serenite.
Peace, serenity, nature.
Paix, sérénité, nature.
~~ With my serenity ~~
En toute sérénité
I envy your serenity.
J'envie votre sérénité.
A pleasant serenity.
Une agréable sérénité.
So much serenity.
Bonjour, la sérénité !
Serenity, optimism, attack.
Sérénité, optimisme, attaque!
Calmness, serenity, tranquillity.
Calme, sérénité, tranquillité.
Her name's Serenity.
Elle s'appelle Sérénité
noun
8. Mr. de Gouttes commended the Chairperson for the remarkable way in which she had carried out her duties and said that she had displayed serenity, firmness and, when the occasion arose, humour, which had helped to create a constructive atmosphere within the Committee.
8. M. de Gouttes félicite la Présidente pour la façon remarquable dont elle a assumé son rôle et note qu'elle a fait preuve de calme, de fermeté et, à l'occasion, d'humour, ce qui a contribué à créer un climat constructif au sein du Comité.
(c) In this connection, respect for human rights in the Territory and its opening to humanitarian organizations and foreign media, as well as the exchange of visits of families separated by the Moroccan military berm, will contribute to the building up of confidence between the parties and will create a climate conducive for the implementation of the settlement plan in a serene and ordered manner.
c) À cet égard, le respect des droits de l'homme sur le Territoire et son ouverture aux organismes humanitaires et aux médias étrangers, ainsi que la possibilité pour les familles séparées par le mur de sable construit par le Maroc de se rendre visite contribueront à renforcer la confiance entre les parties et créeront un climat favorable à la mise en oeuvre du plan de règlement dans le calme et dans l'ordre.
We also wish to extend our congratulations and thanks to all members of the Secretariat team, who have been able to meet the demands of all delegations. We thank in particular Mr. Sattar, Secretary of the First Committee, whose experience and serenity have been extremely useful to us.
Nous voulons également associer à nos remerciements toute l'équipe du Secrétariat, qui a pu satisfaire aux exigences de toutes les délégations, et en particulier au Secrétaire de notre Commission, M. Sattar, dont l'expérience et le calme nous ont été très utiles.
"Luxury, serenity and voluptuousness."
"Luxe, calme et volupté."
It's quiet. It's serene.
C'est le calme absolu.
If she swears to serenity.
Jure de rester calme.
Everything is serene, peaceful, quiet.
Tout est serein, paisible, calme.
So pure, so serene, so quiet
Si tranquille ! Si calme !
All is serene.
C'est calme, serein.
The night symbolizes peace and serenity. So...
La nuit est un signe de paix et de tranquillité.
Its famous 'sweet serenity' and everything else.
Ni la tranquillité chantée par la vieille chanson, ni plus rien.
Please don't compare the serenity of an oxbow lake to your blatant vandalism.
- Ne compare pas la tranquilité d'un marais avec ton vandalisme gratuit, s'il te plaît.
To your serenity, Claire.
A votre tranquillité, Claire.
And your serenity is through
Alors, adieu tranquillité !
I'm not going to let anything interrupt my week of relaxation, nesting, and serenity...
Rien ne doit venir perturber ma semaine de détente et de tranquillité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test