Translation for "sent for" to french
Translation examples
- Why haven't you sent for the doctor?
- ll faut faire venir le médecin.
But surely the clearest proof of it is that, knowing what I know, that I have sent for you and not for the police.
Et la preuve en est que, en sachant ce que je sais, j'ai préféré vous faire venir ici plutôt que de prévenir la police.
I want you to try to find out why James sent for her.
Je veux que tu essaies de découvrir pourquoi James voulait la faire venir. Eh bien, cela ne va pas être facile.
Perhaps it would be a good idea if you sent for your wife.
Il vaudrait peut-être mieux faire venir votre femme.
The authorities sent home the delegates called in for questioning on 31 May 1996.
Le 31 mai 1996, les autorités ont renvoyé dans leurs foyers les représentants convoqués pour interrogatoire.
The final schedule will be announced in an addendum to the present information circular and in the convocation letters which will be sent to each candidate.
Le calendrier des épreuves paraîtra sous forme d’additif à la présente circulaire; les candidats seront convoqués individuellement par lettre.
She pointed out that, due to the inability to convene the Strategic Planning Committee meeting in 1993, the drafts of those documents had been sent to Board members for their review and comments.
La réunion du Comité de planification stratégique n'ayant pu être convoquée en 1993, les deux projets de document avaient été soumis, pour examen et observation, aux membres du Comité.
About three months after the letter was sent, I was summoned by General Intelligence. My interrogation revolved around the legislative elections ...".
J'ai été convoqué par les Renseignements généraux trois mois environ après ma lettre de licenciement et mon interrogatoire a essentiellement tourné autour des élections législatives [...] >>
In connection with the extension episode, he [President Al-Assad] sent for me and met me for 10 to 15 minutes.
À propos de la question de la prorogation, il (le Président al-Assad) m'a convoqué et m'a reçu pendant 10 à 15 minutes.
In this respect, the draft terms of reference were sent to Member States on 26 November 2003 and a meeting will be convened on 12 December 2003 with interested delegations to discuss the document.
À cet égard, le projet de mandat a été envoyé aux États Membres le 26 novembre 2003 et une réunion sera convoquée le 12 décembre 2003 à l'intention des délégations intéressées, afin d'examiner le document.
The Commission heard some Syrians whose names were mentioned in the report of Mr. Mehlis, and sent summons to others to hear them in the light of the content of the report of Mr. Mehlis.
La Commission a entendu un certaines nombre de Syriens dont les noms sont mentionnés dans le rapport de M. Mehlis et en a convoqué d'autres sur la base de ce même rapport.
In connection with the holding of the congress in question, some individuals were called in for a brief questioning. They have all been sent home.
C'est au sujet de ce congrès que quelques personnes ont été convoquées et brièvement interrogées avant d'être renvoyées dans leurs foyers.
Moreover, 12 judges were sent before the Accountability Council and 10 cautions were issued.
À l'issue de ces visites, 50 juges ont été convoqués pour vérifications et enquête, 12 ont été déférés devant le Conseil de discipline et 10 ont reçu un avertissement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test