Translation for "sensitive case" to french
Translation examples
The Unit also receives referrals from the Office of Internal Oversight Services and the Conduct and Discipline Team in connection with sensitive cases requiring experienced professional investigators.
Le Groupe spécial d'enquête est également saisi par le Bureau des services de contrôle interne et le Groupe de la déontologie et de la discipline de cas sensibles faisant appel à des enquêteurs de métier expérimentés.
This is to ensure that a competent authority with expert knowledge decides on the admissibility of police measures in sensitive cases.
Ce procédé permet de garantir que des spécialistes décident du bien—fondé des mesures de police dans les cas sensibles.
They concluded that, while there was some concern about the question of independence, the focus of that concern was a minority of sensitive cases that presented a particular challenge to the Government.
Ils ont conclu que l'indépendance du système était en général assurée sauf dans certains cas sensibles de recours contre le gouvernement.
Sensitive cases are verified in consultation with foreign authorities.
Les cas sensibles sont vérifiés en consultation avec les autorités étrangères.
With United Kingdom and United States support, all district courts are now equipped with a witness protection system that will improve the ability of the Kosovo justice system to conduct investigations and prosecutions in a variety of sensitive cases with protected witnesses.
Grâce à l'appui du Royaume-Uni et des États-Unis, tous les tribunaux de district disposent désormais d'un système de protection des témoins qui améliorera la capacité du système judiciaire pour ce qui est de mener des enquêtes et d'engager des poursuites dans divers cas sensibles.
5. Strongly urges States that export scheduled chemicals not to permit exports of such chemicals listed in tables I and II of the 1988 Convention in sensitive cases which may be identified by the Board, or to brokers or intermediaries who facilitate trade, but are not themselves end-users, unless prior identification of any genuine consignee and such inquiries as may be appropriate are also made;
5. Prie avec insistance les États qui exportent des produits chimiques classifiés de ne pas autoriser l'exportation des produits inscrits aux Tableaux I et II de la Convention de 1988 dans des cas sensibles qui pourront être définis par l'Organe, ni d'en autoriser l'exportation par des courtiers ou intermédiaires qui facilitent le commerce de ces produits, mais n'en seront pas eux-mêmes les utilisateurs finals, à moins que tout destinataire véritable ait été préalablement identifié et que toutes enquêtes appropriées aient été faites;
The Department of Justice and OSCE have also collaborated in the implementation of the six-month judicial review, the monitoring of judicial proceedings, particularly in sensitive cases of an ethnic nature, and in the drafting of UNMIK regulations.
Le Ministère de la justice et l'OSCE ont collaboré aussi à la mise en oeuvre de l'examen du système judiciaire d'une durée de six mois, au suivi des procédures judiciaires, particulièrement s'agissant des cas sensibles ayant un caractère ethnique et à l'élaboration du règlement de la MINUK.
In spite of the establishment of a Gender Based Violence Unit at the Ministry of Health and Medical Services, there was no clear referral system for domestic violence cases between the police and medical workers, no specialized trained doctors or nurses, no private clinics for such sensitive cases or counsellors for the victims.
Malgré la création, au sein du Ministère de la santé et des services médicaux, d'une unité chargée de la lutte contre la violence sexiste, il n'y a pas de système clair de transfert des dossiers de violence intrafamiliale entre la police et le personnel soignant, de médecins ou d'infirmiers spécialisés, de cliniques privées chargées de ces cas sensibles ni de conseillers pour les victimes.
Informal consultations should take place only in certain sensitive cases which are extremely delicate, and in so far as possible it would be desirable for the records of such consultations to be made available to all States Members of the Organization.
Les consultations officieuses ne devraient avoir lieu que pour certains cas sensibles présentant un caractère extrêmement délicat, et dans la mesure du possible, il est souhaitable que les comptes rendus de ces consultations soient mis à la disposition de tous les Etats Membres de l'Organisation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test