Translation for "sense of satisfaction" to french
Sense of satisfaction
Translation examples
With this communion of needs and of profits, the community grows towards the unity that brings a sense of satisfaction, peace, and happiness for all because all give something and all receives something in equal measure.
Les besoins et les profits étant regroupés, la communauté se rapproche de l'unité qui peut engendrer un sentiment de satisfaction, de paix et de bonheur pour tous car chacun donne et chacun reçoit dans les mêmes proportions.
Mrs. JAGAN (Guyana): It is with a deep sense of satisfaction that I take the opportunity to speak on agenda item 40 - "The situation in Central America: procedures for the establishment of a firm and lasting peace and progress in fashioning a region of peace, freedom, democracy and development".
C'est avec un profond sentiment de satisfaction que je saisis cette occasion pour prendre la parole à propos du point 40 de l'ordre du jour, “La situation en Amérique centrale : processus d'établissement d'une paix ferme et durable et progrès réalisés dans la structuration d'une région de paix, de liberté, de démocratie et de développement”.
Additionally, the general sense of satisfaction with the Forum proves its relevance to the overall theme of the Dialogue, i.e., "Strengthening coherence and cooperation at all levels".
En outre, le sentiment de satisfaction générale qu'inspire le Forum prouve sa pertinence eu égard au thème d'ensemble du Dialogue, qui est de renforcer la cohérence et la coopération à tous les niveaux.
It is with delight and a sense of satisfaction and accomplishment that the United Nations should now abolish that Committee and remove from the agenda of its forty-ninth session the item entitled "Elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non-racial South Africa", since the mandate of the Special Committee has been successfully concluded.
C'est avec plaisir et un sentiment de satisfaction et de devoir accompli que l'ONU doit maintenant dissoudre ce Comité et supprimer de l'ordre du jour de la quarante-neuvième session le point intitulé «Élimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale», étant donné que le mandat du Comité spécial a été rempli avec succès.
We felt a modest sense of satisfaction at seeing the Agency celebrate its fiftieth anniversary with such a magnificent achievement.
Nous avons éprouvé un sentiment de satisfaction modeste à voir l'Agence célébrer son cinquantième anniversaire avec une reconnaissance aussi magnifique de son action.
We can say with a sense of satisfaction that the preparatory process has succeeded in promoting the objectives of the Year and has resulted in crystallization of the substantive concerns regarding families.
Nous pouvons dire avec un sentiment de satisfaction que le processus préparatoire a réussi à promouvoir les objectifs de l'Année et a eu pour effet de cristalliser les préoccupations de fond concernant la famille.
Chile is concluding this year, with a sense of satisfaction, its participation in the Security Council after an absence of more than 30 years.
Cette année, le Chili va achever, avec un sentiment de satisfaction, sa participation au Conseil de sécurité, la dernière remontant à plus de 30 ans.
Mr. Londoño-Paredes (Colombia) (interpretation from Spanish): When the successive agreements reached on the Middle East conflict within the framework of the Madrid Conference were announced between 1991 and 1995, a sense of satisfaction and general rejoicing spread throughout the international community.
M. Londoño-Paredes (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : Lorsque les accords successifs conclus à propos du conflit du Moyen-Orient dans le cadre de la Conférence de Madrid ont été annoncés entre 1991 et 1995, un sentiment de satisfaction et de grande joie a envahi toute la communauté internationale.
The United Nations which, together with all its organs, played a prominent role in the Arab-Israeli conflict should feel a sense of satisfaction at what has been achieved.
L'ONU, qui, grâce à ses institutions, a joué un rôle prépondérant dans le processus de règlement du conflit israélo-arabe, doit tirer un sentiment de satisfaction de ce qui a été réalisé.
66. Given the unique history of UNAMSIL, I cannot but feel a deep sense of satisfaction as I submit this last report on the Mission.
Vu l'histoire singulière de la MINUSIL, c'est avec un profond sentiment de satisfaction que je présente ce dernier rapport sur la Mission.
It must give you a great sense of satisfaction.
Il doit vous donner un grand sentiment de satisfaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test