Translation for "semi-quantitatively" to french
Translation examples
Risk analysis methods can be quantitative, semi-quantitative or qualitative, depending on the subject area, application and data availability.
157. Les méthodes d'analyse de risques peuvent être quantitatives, semi-quantitatives ou qualitatives, en fonction du domaine, de l'application et de la disponibilité de données.
16. Some experts supported the idea of incorporating in the Model Regulations certain paragraphs from subsections 1.3.2.4.7 and 1.3.2.4.8 of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS), which explained the use of semi-quantitative and qualitative criteria and concepts such as "expert judgement" and "weight of evidence".
16. Quelques experts ont appuyé l'idée d'incorporer dans le Règlement type certains paragraphes des sous-sections 1.3.2.4.8 et 1.3.2.4.9 du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (SGH) expliquant l'usage de critères et notions semi-quantitatifs et qualitatifs tels que <<jugement d'experts>> et <<force probante des données>>.
For modelling and evaluation of long-range transport or for semi-quantitative spatial comparisons of persistent organic pollutant levels, however, comparability of data between the programmes is desirable, and could be assessed and resolved through inter-comparison studies.
Cependant, pour modéliser et évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants, ou effectuer des comparaisons spatiales semi-quantitatives des polluants organiques persistants, il est souhaitable de pouvoir comparer les données entre plusieurs programmes, ce qui pourrait être fait dans le cadre d'études comparatives.
29. Because the degradation/restoration process involves complex qualitative changes in the ecosystem, efforts should be focused on the maintenance of a semi-quantitative empirical model.
29. Comme le processus de dégradation ou de restauration entraîne des modifications qualitatives complexes dans l'écosystème, les efforts devraient porter en priorité sur le maintien d'un modèle empirique semi-quantitatif.
Its expanded coverage and enhanced methodology respond to the debate on A/58/70, but retain the merits of that report's approach, which was based on facts, was organized by reform and impact themes to show the composition of the Secretariat-wide effort and was designed to provide semi-quantitative analysis of rates of progress and types of obstacles encountered in the implementation of the improvement measures.
Si la portée en a été élargie et la méthode améliorée à la suite de l'examen dudit rapport, il reprend néanmoins les éléments fondamentaux de la démarche adoptée dans ce rapport, qui était axé sur les faits et organisé par domaine de réforme et par catégorie d'effets afin de présenter les divers aspects de l'effort entrepris à l'échelle du Secrétariat, et qui visait à fournir une analyse semi-quantitative des progrès réalisés et des types d'obstacles rencontrés dans la mise en place des mesures d'amélioration de la gestion.
304. A semi-quantitative resource measurement was obtained via the high resolution photography and video from the remotely operated vehicle transects.
Les ressources ont été évaluées de façon semi-quantitative à partir des photos et vidéos haute définition des transects explorés par robot sous-marin télécommandé.
Although the assessments of individual tracts would generally be, at best, semi-quantitative, the global picture thus provided would allow much more realistic assessments of sustainability beyond the horizon currently provided by identified resources.
Dans la plupart des cas, ces évaluations seraient au mieux semi-quantitatives mais le tableau d'ensemble ainsi obtenu permettrait d'apprécier de façon bien plus réaliste la viabilité à plus long terme qu'à partir des ressources actuellement recensées.
For many classes the criteria are semi-quantitative or qualitative and expert judgement is required to interpret the data for classification purposes.
Pour de nombreuses classes de danger, les critères sont semi-quantitatifs ou qualitatifs et nécessitent le jugement d'experts pour interpréter les données qui serviront à la classification.
2. Whereas classification criteria based on tests are already harmonized, because the TDG and GHS sub-committees make both use of the same OECD test guidelines, discussions at the meeting of the joint TDG-GHS working group on corrosivity criteria in December 2011 (see informal document INF.28/Rev.1), revealed that for further harmonization the implementation of semi-quantitative and qualitative criteria is necessary.
2. Alors que les critères de classification fondés sur des épreuves sont déjà harmonisés parce que les Sous-Comités TMD et SGH utilisent tous deux les mêmes Lignes directrices pour les essais de l'OCDE, les débats qui ont eu lieu à la réunion du Groupe de travail commun TMD/SGH sur la corrosivité en décembre 2011 (voir le document informel INF.28/Rev.1) ont montré qu'une meilleure harmonisation supposait l'application de critères semi-quantitatifs et qualitatifs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test