Translation for "seeing as" to french
Translation examples
And seeing as how time is a luxury we no longer have--
Et voyant comme le temps est un luxe que nous n'avons plus...
But seeing as how you're so worried about it, I'll tell ya.
Mais voyant comme ça vous tracasse,je vais vous dire.
Seeing as how I'm flush with product, I'd like to offer a proposition.
En voyant comme je suis coulant avec le produit, je voudrais vous faire une proposition.
But seeing as you look fine, either you recovered real fast or I didn't hit you hard enough!
Mais en te voyant comme ça, soit tu as récupéré vraiment vite, soit je t'ai pas frappé assez fort!
I could do that, seeing as you'll be busy being King and he's got ten titles as well as the whole of the North of England virtually to himself.
Je peux le faire, voyant comme vous serez occupé étant le Roi et il a 10 titres ainsi que l'ensemble du nord de l'Angleterre qui est à lui.
Seeing as ... I smiled, seeing how I told her my problems.
En voyant comme... elle me souriait, comme je lui racontais mes problèmes.
Seeing as I got flattened the last time, I'll listen to you.
Vu comme je me suis fait plaquer la dernière fois, je t'écoute.
Well, I'm sure she'll be excluding Aiden, seeing as he dragged your fiancée out of lunch today.
Je suis sûre qu'elle n'inclura pas Aiden vu comme il a traîné ta fiancée hors du déjeuner aujourd'hui.
So, I mean, honestly, we're not even family, really, but I thought Nathan should have the influence of a male elder in his life, seeing as how his dad left.
Nous ne sommes même pas vraiment une famille, mais je me suis dit que Nathan bénéficierait de l'influence d'un homme âgé dans sa vie, vu comme son père est parti.
Seeing as how my brother's become a liability,
Vu comme mon frère est devenu gênant,
Seeing as how this worked out so well, I've got something else in the pipeline that...
Vu comme ça a marché, j'ai un autre coup à...
The way I look at the 60s you can see as a kind of failed attempt at a mass, cultural voyage of initiation.
Les années 60 peuvent être vu comme une tentative ratée d'une initiation de masse au changement culturel.
- She's heinous, but seeing as you haven't gotten ass in so long, I figure heinous vagina is better than no vagina at all.
Elle est odieuse, mais vu comme ça t'as pas du baisé depuis longtemps, je pense que un vagin odieux, c'est mieux que pas de vagin du tout.
Well, we needn't worry about her previous misfortunes, seeing as she's settled in so well.
Il n'y a pas lieu de s'inquiéter pour ses malheurs précédents, vu comme elle s'installe si bien.
And seeing as though he incinerated three good, proud white people, why don't I tell you what he looked like?
Et vu comme s'il a incinéré trois bons blancs fiers, pourquoi ne pas vous dire à quoi il ressemble ?
Some see it as a hurdle as it costs money and time.
Certains considèrent que ce droit pose des difficultés, car sa réalisation requiert de l'argent et du temps.
It is hurtful to one's pride, because few of us see ourselves as racists.
C'est une accusation qui blesse notre amourpropre, car bien peu d'entre nous se reconnaissent racistes.
We used to be put on the bus, the curtains would be drawn, so we could not see anything outside the bus.
On nous mettait dans un car, les rideaux baissés pour que nous ne voyions rien à l'extérieur.
We can already see its impacts as it threatens to undermine the livelihoods of future generations.
Nous en voyons déjà les effets, car ces changements menacent la subsistance des générations futures.
studies (IM) vegetation (F) (semi-)natural vegetation (see Ozone)
Rapport/documents sur les effets de N et l'interaction C/N (F; SI, CAR)
These checkups are voluntary and are generally accepted because prostitutes can see why they are necessary.
Ces examens sont volontaires, mais sont généralement acceptés, car les prostituées se rendent compte de leur nécessité.
It is, however, not the final report, since the preparatory phase is still ongoing (see para. 13).
Toutefois, il ne s'agit pas du rapport final car cette phase n'est pas terminée (voir par. 13).
So for today, many of us are grateful to the United Nations, for we see this as a historic day.
Aujourd'hui, nous sommes nombreux à être reconnaissants à l'ONU, car il s'agit d'une journée historique.
The wife's status is raised as he sees her grow in confidence and dignity.
Le statut de l'épouse est rehaussé, car son mari la voit se développer dans la confiance et la dignité.
Certainly, we do not see any point in rushing into a decision, because we have time.
Nous ne voyons aucune raison de précipiter la prise de décision, car nous avons encore du temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test