Translation for "secession" to french
Translation examples
(b) Rescinding of the decision on secession;
b) Abrogation de la décision de sécession;
Self-Determination Does Not Authorise Secession
f) L'autodétermination n'autorise pas la sécession.
(d) Irresolute desires for secession;
d) Les velléités de sécession;
C. Cases of secession
C. Les cas de sécession 15 - 27
99. Self-determination did not mean secession.
99. Autodétermination ne signifie pas sécession.
Self-Determination, Sovereignty, and Secession.
Autodétermination, souveraineté et sécession
The options of separation and secession are excluded.
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
4. Secession movements
4. Mouvements de sécession
(b) The constitutionality of secession
b) La constitutionnalité de la sécession
Two days later the Virginia legislature were voting for secession.
Deux jours plus tard, les autorités de Virginie votaient pour la sécession.
I said succession... not secession!
Je vous ai dit succession... Pas sécession !
Secession ain't that easy.
Faire sécession n'est pas si facile.
It's up to the State Department to decide how to deal with a secession.
C'est au Département d'État de décider comment traiter une sécession.
Spells out ownership and rules of secession.
Sorts sur la propriété et les règles de sécession.
The secession talk.
Le discours de sécession.
Secession is inexcusable.
La sécession est impardonnable.
The war - it is sure to come now, with the secession.
- La sécession a rendu la guerre inévitable.
Weapons used to destroy our own ships during its act of secession.
Des armes utilisées pour détruire nos propres vaisseaux durant la sécession.
The ratification vote for secession is in.
Les résultats du vote ratifiant la sécession viennent de tomber.
Non-governmental organizations based in the Republika Srpska, however, have continued to agitate on behalf of referendums on both policing and secession.
Par contre, les organisations non gouvernementales de Republika Srpska ont continué de militer en faveur de référendums et sur la séparation et sur la police.
Where State borders were unrealistic, however, secession might be inevitable, but should be undertaken through negotiations and the democratic process, not force or violence.
Toutefois, lorsque les frontières de l'Etat ne correspondent pas à la réalité, la séparation peut devenir inévitable, mais c'est par la négociation et un processus démocratique qu'elle doit advenir et non par la force et la violence.
Serious allegations were brought to the attention of the Independent Expert regarding violations of the civil and political rights of individuals advocating for greater political autonomy for anglophone regions or for their secession from Cameroon.
De graves allégations ont été portées à l'attention de l'experte indépendante au sujet de violations des droits civils et politiques commises contre des personnes qui réclamaient plus d'autonomie politique pour les régions anglophones ou leur séparation du Cameroun.
In 1967, the Anguillan people staged a number of demonstrations to demand secession from Saint Kitts and Nevis.
En 1967, la population d'Anguilla a organisé un certain nombre de manifestations en faveur de la séparation d'avec Saint-Kitts-et-Nevis.
56. The secession of Nagorny Karabakh from Soviet Azerbaijan had taken place through a referendum, peacefully and legally, in full accordance with the principles of international law and the Soviet legislation of the time.
La séparation du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan soviétique s'est faite au moyen d'un référendum, de façon pacifique et légitime, en conformité totale avec les principes du droit international et de la législation soviétique de l'époque.
The Commission had rightly found it useful to preserve the distinction between secession and dissolution of a State while ensuring that the provisions in both sections were identical.
La CDI a toutefois jugé utile, à juste titre, de conserver la distinction entre dissolution d’un État et séparation d’une partie du territoire tout en s’assurant que les dispositions des deux articles en cause soient identiques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test