Translation for "scything" to french
Scything
verb
Translation examples
verb
But then she picked up the scythe and started reaping.
Puis elle a pris sa faux et elle est partie faucher.
Your body is white.. like the lily of a meadow that the scythe has never cut down.
Ton corps est blanc comme le lis d'un pré que le faucheur n'a jamais fauché.
Don't you remember how lovely it was when all the men came with their scythes to mow the hay in the park and the summer parties?
Vous souvenez-vous de ces journées magnifiques, lorsque tous les hommes venaient pour faucher les prés ? Et les fêtes que nous donnions en été ?
We chased them down the slopes with our musket fire, which they could ill return, and scythed them down like ripened wheat...
Nous les avons chassés à tirs de mousquets auxquels ils ne pouvaient pas riposter et qui les ont fauchés comme du blé mûr.
I'm not asking you to wield a scythe, but, I mean, who has an under-butler these days?
Je ne vous demande pas de tout faucher, mais enfin, qui a encore un sous-valet de nos jours ?
Pasiphae's men would scythe you down like a blade of grass.
Les hommes de Pasiphaé t'auraient fauché comme un brin d'herbe.
once I lost my temper with a bailiff and in a fit of anger took a scythe and began mowing.
Un jour de colère, j'ai saisi une faux et je me suis mis à faucher.
Like corn mowed down by the scythe, the Roman legions have fallen!
Comme blés fauchés tombent les légions romaines
All of a sudden, a scythe went through our black communities, literally cutting off men from their families, literally huge chunks just disappearing into our prisons, and for really long times.
Ils sont venus faucher dans les communautés noires... MILITANT ET ANCIEN DÉTENU et arracher les hommes à leurs familles. Un paquet de monde s'est retrouvé en prison pendant un bout de temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test