Translation examples
Scuttlebutt is what marines call gossip.
Les commérages signifient des ragots chez nous.
- That is the scuttlebutt.
-Ca s'est le ragot.
Jailhouse scuttlebutt cuts through anything.
En prison, les ragots finissent par passer.
That's not the scuttlebutt I get.
Pas d'après les ragots qui courent.
You got the scuttlebutt ass backwards, Red.
Tu comprends les ragots de travers, Red.
What are you hearing, any scuttlebutt?
A quoi tu fais gaffe, des ragots ?
No scuttlebutt around here?
Pas de ragots par ici ?
Scuttlebutt says you're resigning, sir.
D'après les ragots, vous démissionnez.
You've heard the scuttlebutt.
Vous connaissez les ragots.