Translation for "scriptwriters" to french
Scriptwriters
Translation examples
In 1993, activities included the production of quality programmes, spots and news-fillers for and about the child; the training of directors, producers and scriptwriters in improved production techniques and in child rights and on the mid-decade goals; experience exchanges between professional media networks within and outside the region; initiation of a directory of media resource persons and centres; and the compilation and dissemination of the best examples of television programming related to child growth and development, child rights, non-violence and other positive social values and attitudes.
À cet effet, on a entrepris un certain nombre d'activités qui, en 1993, ont permis de produire des programmes, des messages publicitaires et des flashes d'information de qualité consacrés aux enfants, de former certains metteurs en scène, producteurs et scénaristes aux nouvelles techniques de production tout en les sensibilisant aux droits des enfants et en les familiarisant avec les objectifs fixés pour le milieu de la décennie, de faciliter les échanges entre les différents réseaux professionnels de médias situés tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la région, d'établir un répertoire des personnes et des centres à contacter dans le domaine des médias, et enfin de recenser et de diffuser les meilleurs programmes de télévision consacrés à la croissance et au développement de l'enfant, aux droits des enfants, à la non-violence ainsi qu'à d'autres valeurs et attitudes sociales positives.
No later than one year before the end of the period of this agreement, each sex should be represented by at least 40 per cent in the categories scriptwriter, producer and director, counted as the number of projects receiving support.
Un an au moins avant la fin de la période de validité de cet accord, chaque sexe devrait être représenté à au moins 40 % dans les catégories de scénariste, de producteur et de réalisateur, sur la base du nombre de projets bénéficiant d'un financement;
The first training session for scriptwriters launched within the framework of EuroMediterranean activities was held in Beirut in May 2002.
La première session de formation pour scénaristes lancée dans le cadre des activités Euro-Méditerranée a eu lieu à Beyrouth au mois de mai 2002.
During the period 1983-2001, workshops were held to inculcate in scriptwriters an enriched structure and content of activities and to strengthen writers' professional training.
Afin de se donner les moyens d'enrichir la structure et le contenu de l'activité de ces cinéastes et de renforcer la formation professionnelle des scénaristes, on a appuyé, pendant la période 1983-2003, l'organisation d'ateliers d'écriture de scénarios de cinéma. .
This arrangement has had great practical application to old cinema films which are shown on television; as a result, the directors and scriptwriters have achieved, in or out of court, to collect fees for the television exploitation of the audiovisual media.
Cette disposition a été largement appliquée aux vieux films cinématographiques diffusés à la télévision ; ainsi, les metteurs en scène et les scénaristes ont obtenu, avec ou sans le concours de la justice, de percevoir des droits sur l'exploitation de leurs films par la télévision.
Self-employed members which include self-employed professionals; business partners, single proprietors and board directors; actors, directors, scriptwriters, news reporters who are not under an employer-employee contract; professional athletes, coaches, trainers, and jockeys; farmers and fisherfolk; and workers in the informal sector such as cigarette vendors, watch-your-carboys, and hospitality girls;
Les travailleurs indépendants, à savoir les artisans établis à leur compte; les associés, les propriétaires d'entreprises unipersonnelles et les membres de conseils d'administration; les acteurs, réalisateurs, scénaristes, pigistes; les athlètes professionnels, entraîneurs et jockeys; agriculteurs et pêcheurs; ainsi que les travailleurs du secteur non structuré tels que vendeurs de cigarettes, gardiens de voiture et hôtesses d'accueil;
Collaboration with the Arab States Broadcasting Union has led to the exposure of scriptwriters, directors and producers in most countries of the region to child rights issues and to the production of programmes and shorter-format broadcasts on child rights.
Grâce au concours de l'Union de radiodiffusion des États arabes, des scénaristes, metteurs en scène et producteurs originaires de la plupart des pays de la région ont été sensibilisés aux problèmes que pose le respect des droits des enfants, ce qui les a amenés à produire des programmes et de brèves émissions radiodiffusées sur la question.
Who's the best scriptwriter?
Qui est le meilleur scénariste ?
As the scriptwriter, I insist that she be replaced.
En tant que scénariste, j'insiste pour qu'on la remplace.
Now, who you got as scriptwriter?
Bon qui tu as comme scénariste?
I'm Don DaGradi, the scriptwriter.
Je m'appelle Don DaGradi, le scénariste.
Scriptwriters Chun Kim Sun-me Kim Kyeong-joong Joo
Scénaristes : Chun Kim, Sun-me Kim, Kyeong-joong Joo
She wanted to be a scriptwriter, so she kept writing stories.
Elle voulait devenir scénariste, alors elle écrivait des histoires.
The Dancing Cavalier. - Remind me to make you a scriptwriter.
- Cosmo, je vous fais scénariste.
Do you know a scriptwriter named Juan Josй Burйs?
Dis-moi, tu connais un scénariste qui s'appelle Burés?
Too many scriptwriters off doing their own thing...
Tant il y a de scénaristes qui écrivent chacun dans leur coin.
A scriptwriter makes up stories. That's your job.
Un scénariste invente des histoires.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test