Translation for "scourges" to french
Similar context phrases
Translation examples
noun
And war is not the only scourge.
Et la guerre n'est pas le seul fléau.
It is the scourge of our time.
C'est le fléau de notre époque.
I. THE SCOURGE OF POVERTY
I. LE FLEAU DE LA MISERE
One such challenge was the scourge of terrorism.
L'un de ces problèmes est le fléau du terrorisme.
The spread of this scourge is alarming.
L'évolution du fléau est alarmante.
This scourge must end.
Il faut mettre fin à ce fléau.
The scourge of poverty is insidious.
Le fléau de la pauvreté est insidieux.
Terrorism is a scourge of humankind.
Le terrorisme est un fléau pour l'humanité.
Terrorism is the scourge of our times.
Le terrorisme est le fléau de notre époque.
Terrorism is another scourge.
Le terrorisme est également un fléau.
he's a scourge.
- C'est un fléau !
- Scourge of the universe.
- fléau de l'univers.
Scourge of athens!
Fléau d'Athènes !
Scourge of the goddess.
Le fléau des dieux.
They're a scourge.
Un vrai fléau.
Oh, Neptune's scourge.
Le fléau de Neptune.
Scourge and destroyer.
Fléau et destructeur.
wow, a scourge.
Un fléau, hein ?
- Nostroyev, scourge of Siberia.
Le Fléau de Sibérie...
verb
We have suffered from the scourge of the economic crisis which has spared no continent. We have suffered from the globalization of the economy, in which we have been marginalized. We in Africa are now beginning to reverse this trend.
Pour avoir subi de plein fouet les effets de la crise économique, qui n'a du reste épargné aucun continent, et essuyé les contrecoups d'une mondialisation de l'économie dans laquelle elle est marginalisée, l'Afrique commence enfin à inverser la tendance.
Well, thejust man will be scourged, racked, chained.
Eh bien, le juste sera fouetté, torturé et enchaîné.
- I, the scourge of Carpathia ...
- Moi, le fouet des Carpates ...
Yes, and scourged.
Oui, et fouetté.
I ought to have you scourged and crucified.
Je devrais vous faire fouetter et crucifier.
They put the scourge back into the fist.
Ils ont replacé le fouet dans la main.
You have brought a scourge upon us.
Tu as fait venir un fouet sur nous.
Feel the scourge of remorse.
Ressens le fouet des remords.
What if I've brought a scourge upon us?
Et si j'avais fait venir un fouet sur nous ?
His back was scourged by whips.
Son dos était plein de coups de fouet.
Scourge Samson to his knees beneath the feet of Dagon.
Fouette Samson, qu'il s'agenouille aux pieds de Dagon.
verb
We must scourge our flesh,wash Florence clean with the wine of our blood!
Nous devons châtier notre chair, purger Florence avec le vin de notre sang.
As he prepared to scourge the earth...
alors qu'iI s'apprêtait à châtier Ia terre et à s'approprier Ie monde,
And the high priest of Jerusalem sent me to Damascus to scourge that city.
Et le grand prêtre de Jérusalem m'a envoyé à Damas pour châtier cette ville.
I was led helpless like a child, into a city that I was sent to scourge.
J'ai été conduit aussi désemparé qu'un enfant dans la ville que j'aurais dû châtier.
noun
Tajikistan resolutely condemns the acts of violence perpetrated against defenceless women and children in North Ossetia and appeals to the international community to undertake urgent collective measures to combat this scourge of the twenty-first century.
Le Tadjikistan condamne résolument les actes de violence perpétrés contre des enfants et des femmes sans défense en Ossétie du Nord et engage vivement la communauté internationale à prendre de toute urgence des mesures collectives pour lutter contre cette << peste >> du XXIe siècle.
It is intolerable that HIV/AIDS continues as a modern-day scourge.
Il est intolérable que le VIH/sida continue à se propager comme une peste des temps modernes.
A scourge of God, Excellency.
Une vraie peste !
noun
About the scourge on the chain and Mikolas' awakened memories. Alexandra's noble beloved and about the revenge of Adam, the one-armed man.
Le supplice de la chaîne, les réminiscences de Nicolas, réveillées par le noble amant d'Alexandra, et la vengeance d'Adam le Manchot.
verb
The people of this area have been suffering the scourge of a devastating civil war since 1983, yet they are largely forgotten by the international community.
Les populations de cette région qui souffrent des ravages d'une guerre civile dévastatrice depuis 1983 sont pourtant largement oubliées par la communauté internationale.
It's going to scourge the earth of millions, maybe billions of people... the planet couldn't sustain anyway.
ça va ravager la terre de millions, peut-être des milliards de personnes la planète ne pourrait pas tous les sustenter de toute façon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test