Similar context phrases
Translation examples
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
La plupart de ces châtiments donnent lieu à l'administration d'un coup (<< tape >>, << gifle >>, << fessée >>) à un enfant, avec la main ou à l'aide d'un instrument − fouet, baguette, ceinture, chaussure, cuillère de bois, etc. Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui << tirer les oreilles >> ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose (par exemple, laver la bouche d'un enfant avec du savon ou l'obliger à avaler des épices piquantes).
The methods of torture and ill-treatment reported included hanging upside down; scalding with hot water; extraction of fingernails or toenails; application of electric shocks; systematic beating, sometimes resulting in fractured bones or broken teeth; and issuing of threats that members of the detainee’s family would be killed or tortured.
Ces pratiques consistaient, entre autres, à pendre les détenus la tête en bas, à les ébouillanter avec de l'eau chaude, à leur arracher les ongles des mains ou des pieds, à leur administrer des décharges électriques, à les frapper systématiquement, leur brisant parfois les os ou les dents, et à menacer de tuer ou de torturer des membres de leur famille.
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, caning, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding, or forced ingestion.
La plupart de ces châtiments donnent lieu à l'administration d'un coup (<<tape>>, <<gifle>>, <<fessée>>) à un enfant, avec la main ou à l'aide d'un instrument − fouet, baguette, ceinture, chaussure, cuillère de bois, etc. Ce type de châtiment peut aussi consister à, par exemple, donner un coup de pied, secouer ou projeter un enfant, le griffer, le pincer, le mordre, lui tirer les cheveux, lui tirer les oreilles ou bien encore à forcer un enfant à demeurer dans une position inconfortable, à lui infliger une brûlure, à l'ébouillanter ou à le forcer à ingérer quelque chose.
For example, a delay of several days in referring the case of a baby scalded by hot water in Guinea resulted in the baby's death.
Par exemple, en Guinée, un bébé ébouillanté est mort parce qu'il a fallu plusieurs jours pour le faire admettre à l'hôpital.
The author states that hot oil was poured over their heads, scalding their bodies.
L’auteur dit qu’on les a ébouillantés en leur versant de l’huile brûlante sur la tête.
From age one to four the commonest causes of death are traffic accidents as pedestrian or passenger, scalds and burns, electrification (via sockets), drowning, falls and poisoning.
Entre 1 et 4 ans, les causes de décès les plus fréquentes sont les accidents de la circulation en tant que piéton ou passager, les brûlures (enfants ébouillantés, brûlés par le feu et électrocutés), les noyades, les chutes et les intoxications.
You want to scald me to death?
Vous voulez m'ébouillanter!
It's scalding me as we speak.
Je me suis ébouillanté.
He's scalded all over already.
On l'a assez ébouillanté.
Seethe and scald!
Cuire et ébouillanter !
Careful, you're scalding me!
Attention, tu m'êbouillantes!
Hey, do you want to scald me?
Tu veux m'ébouillanter ?
You scalded me!
Tu m'as ébouillanté !
Zuckie got scalded.
Zuckie est ébouillanté !
Sprays scalding water at its victim.
Ébouillante sa victime.
verb
2.22 On 4 March, he accidentally dropped a kettle with boiling water and badly scalded the left side of his body.
2.22 Le 4 mars, l'auteur a renversé accidentellement une bouilloire contenant de l'eau bouillante et s'est ainsi gravement brûlé le côté gauche.
Between 1999 and 2002, in his role as commander of the unit, Belfast and his associates committed torture including burning victims with molten plastic, lit cigarettes, scalding water, candle wax and an iron; severely beating victims with firearms; cutting and stabbing victims; and shocking victims with an electric device.
Entre 1999 et 2002, alors qu'il commandait cette Unité, Belfast et ses comparses ont commis des actes de torture, consistant notamment à brûler leurs victimes à l'aide de plastique en fusion, de cigarettes allumées, d'eau brûlante, de cire de bougie et d'un fer à repasser; à donner des coups violents à leurs victimes à l'aide d'armes à feu; à mutiler leurs victimes et à leur donner des coups de couteau; et à faire subir des chocs électriques à leurs victimes.
It is also not a fact that 2,000 prisoners were burnt with scalding water and tear-gas.
Il n'est pas vrai non plus que 2 000 prisonniers ont été brûlés avec de l'eau bouillante et des gaz lacrymogènes.
Two eye-witnesses stated that seven prisoners were killed and as many as 2,000 others were burned with scalding water and tear-gassed in an incident at the jail between 8-10 April 1991.
Deux témoins oculaires ont déclaré que sept prisonniers avaient été tués et que jusqu'à 2 000 autres avaient été brûlés avec de l'eau bouillante et des gaz lacrymogènes au cours d'un incident qui s'était produit dans la prison entre le 8 et le 10 avril 1991.
138. Alimov and Avezov were badly scalded in the incident.
138. Alimov et Avezov avaient été gravement brûlés.
Did you scald yourself?
- Tu t'es brûlée ?
As though it had been scalded.
Elle est comme brûlée vive.
I didn't mean to scald you.
Je ne voulais pas vous brûler.
They got scalded!
Ils se sont brûlés !
A bit scalded.
Juste un peu brûlé.
Scalding! Red-hot!
Oh lala, ça brûle.
That is potentially scalding.
Je pourrais me brûler.
I will not scald Phoebe's flesh.
Je refuse de brûler Phoebe.
Laird really scalded himself one time.
Laird s'est brûlé comme ça.
- She's scalded!
- Elle est brûlée !
Stomach (raw) washed and un-scalded.
Estomac (cru) nettoyé et non échaudé.
The honeycomb is prepared raw or scalded and bleached.
Il est préparé cru ou échaudé et blanchi.
Scalded and/or scalded and bleached
Échaudé et/ou échaudé et blanchi
I'm an old scalded wolf, unexcited by anything.
Je suis un vieux loup échaudé, blasé de tout.
Two elderly people got badly scalded when they tried to climb into the lava cauldron.
Deux personnes âgées ont été salement échaudés quand elles ont essayé de grimper dans le chaudron de lave.
We were scalded by the tribulations of love, and suffered the deluge of bloodshed as we traversed its dark ocean. The cascade of light pierces the heavenly canopy, revealing the fate of the star-cross'd lovers.
" Nous avons été échaudés par les tribulations de l'amour et avons subi une effusion de sang alors que nous traversions son océan sombre. laissant entrevoir le destin de deux amants nés sous une mauvaise étoile. "
He'll be humiliated and slink away like a scalded targ.
Il s'enfuira comme un targ échaudé.
Here, you're scalded, you leave a case ...
Là, t'es échaudée, tu sors d'une affaire...
You scuttled out of here like a scalded cat.
Vous avez détalé comme un chat échaudé.
I got my hand scalded in October, then my wife walked out on me in 1911, also in October.
Je me suis échaudé la main en octobre, ma femme m'a quitté il y a 11 ans, egalement en octobre.
verb
And I rigged the water heater so it either comes out scalding or freezing.
J'ai trafiqué le chauffe-eau pour que l'eau qui sorte soit, soit brûlante, soit gelée.
Down by the hog scald.
Elle stérilise du porc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test