Translation for "saviours" to french
Saviours
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
For them, UNICEF comes as a saviour; for them, UNICEF comes as a lifeline.
Pour ces enfants, l'UNICEF fait figure de sauveur; pour eux, il représente une bouée de sauvetage.
This propaganda paper, called Umucunguzi, or "Saviour", purports to describe the activities of ALIR.
Ce journal de propagande, appelé Umucunguzi ou "Sauveur", a pour objet de décrire les activités de l'Armée pour la libération du Rwanda.
The host Government may see it as returning a favour to the "saviours".
Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux <<sauveurs>>.
72. Church of the Holy Saviour, Miciceva Mahala, Prizrenski Podgor
72. Église du Saint-Sauveur, Miciceva Mahal, Prizren-Ski Podgor
46. Yet viewing women as sustainability saviours carries dangers.
Pourtant, considérer les femmes comme des sauveurs de la durabilité comporte des dangers.
65. Church of the Holy Saviour, Dvorani near Musutiste
65. Église du Saint-Sauveur, Dvorani près de Musutiste
National Front of Democratic Saviours
Front national des sauveurs de la démocratie
39. Cathedral Church of Christ the Saviour, Pristina
39. Cathédrale du Christ-Sauveur, Pristina
As human beings, we have a shared destiny and we are therefore our own saviours.
En tant qu'êtres humains, nous partageons la même destinée et nous sommes donc nos propres sauveurs.
Our great leader is the saviour of our Korean nation, the Tangun nation, and the founding father of socialist Korea.
Notre grand dirigeant est le sauveur de notre nation coréenne, la nation Tan'gun, et le père fondateur de la Corée socialiste.
Be my saviour.
Soyez mon sauveur.
Our Saviour did.
Notre sauveur la fait.
Saviour of Asia!
Le Sauveur de l'Asie !
My sweet saviour!
Mon sauveur bien-aimé !
There's my saviour.
Voilà mon sauveur.
He's my saviour.
C'est mon sauveur, ça.
Saviour, our Master.
Le Sauveur, notre Maître.
Saviours of Antiquity.
Sauveurs de l'Antiquité.
- Sabrina's the saviour.
- Non, son sauveur.
Draco...our saviour.
Draco! Notre sauveur!
Those imperialist countries have unashamedly abused the power of the media by hypocritically portraying themselves as philanthropists and international saviours of victims of various calamities.
Ces pays impérialistes ont abusé de façon éhontée du pouvoir des médias, en se présentant de façon hypocrite comme des philanthropes et comme les sauveteurs internationaux des victimes de diverses calamités.
And in Somalia failure to understand the situation led to the victims fighting their United Nations saviours.
Et en Somalie, l'incapacité de comprendre la situation a amené les victimes à combattre leurs sauveteurs onusiens.
To accuse Algeria, which was proud of being the homeland of Emir Abdelkader, the saviour of persecuted Christians, of intolerance was an oxymoron.
Accuser d'intolérance l'Algérie qui s'enorgueillissait d'être la patrie de l'Émir Abdelkader, sauveteur des Chrétiens persécutés, était un oxymoron.
You can pay the killer. But not the saviour.
Vous vouliez payer le tueur, mais, pas le sauveteur.
Come and meet our saviours.
Venez rencontrer nos sauveteurs.
Saviours of the human race.
Les sauveteurs de la race humaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test