Translation for "sarcoma is" to french
Similar context phrases
Translation examples
A number of epidemiological studies, primarily based on inhalation and dermal exposures, have made associations with a variety of cancers, including non-Hodgkin's lymphoma, multiple myeloma, soft tissue sarcoma, and liver cancer (U.S. EPA 2010).
Un certain nombre d'études épidémiologiques, fondées principalement sur l'exposition par inhalation et par voie cutanée, ont fait apparaître un lien avec divers types de cancer, y compris le lymphome non hodgkinien, le myélome multiple, le sarcome des tissus mous et le cancer du foie (USEPA, 2010).
26. Council members also visited a cholera treatment centre that was part of the Haitian Group for the Study of Kaposi's Sarcoma and Opportunistic Infections and was operating in part with funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.
Les membres du Conseil se sont également rendus dans un centre de traitement du choléra qui relevait du Groupe haïtien d'étude du sarcome de Kaposi et des infections opportunistes et fonctionnait en partie grâce à un financement du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.
A number of epidemiological studies, primarily based on inhalation and dermal exposures, have made associations with a variety of cancers, including non-Hodgekin's lymphoma, multiple myeloma, soft tissue sarcoma, and liver cancer (U.S. EPA 2010).
Un certain nombre d'études épidémiologiques, fondées principalement sur l'exposition par inhalation et par voie cutanée, ont fait apparaître un lien avec divers types de cancer, y compris le lymphome non hodgékinien, le myélome multiple, le sarcome des tissus mous et le cancer du foie (USEPA 2010).
:: The Mexican company, Lemery, was bought by the United States venture Israeli transnational, Teva, preventing Cuba from making further purchases of the cytostatic drug, Dactinomycin, the most effective drug for the treatment of sarcomas (malignant neoplasia that originates in connective tissue, such as bone, cartilage and blood vessels). The use of this product would increase patient survival rates in more than 70 per cent of cases.
:: La compagnie mexicaine Lemery, a été rachetée par la transnationale israélienne Teva à capital américain, à la suite de quoi Cuba n'a pu procéder à l'achat du cytostatique << dactinomicina >>, médicament d'une grande utilité pour le traitement des sarcomes (néoplasie maligne des tissus conjonctifs comme les os, les cartilages ou les vaisseaux sanguins), qui permettrait de prolonger la vie des malades dans plus de 70 % des cas;
Squamous cell carcinoma/Sarcoma: 2
Carcinome squameux/sarcome: 2
Chronic lymphocytic leukaemia, soft-tissue sarcoma, non-Hodgkin's lymphoma and Hodgkin's disease have been linked to dioxin exposure.
Des leucémies lymphoïdes chroniques, des sarcomes des tissus mous, des lymphomes non hodgkiniens et des cas de maladie de Hodgkin ont été associés à des expositions à des dioxines.
The United States Department of Veteran Affairs lists prostate cancer, respiratory cancers, multiple myeloma, type II diabetes, Hodgkin's disease, non-Hodgkin's lymphoma, chronic lymphocytic leukaemia, soft tissue sarcoma, chloracne, porphyria cutanea tarda, peripheral neuropathy, and spina bifida in children, as illnesses that can be linked to exposure to Agent Orange.
Le Département américain des anciens combattants (Department of Veteran Affairs) a recensé plusieurs pathologies qui peuvent être liées à l'exposition à l'agent orange: cancer de la prostate, cancers des voies respiratoires, myélome multiple, diabètes de type II, maladie de Hodgkin, lymphome non Hodgkinien, leucémie lymphocytique chronique, sarcomes des tissus mous, chloracné, porphyrie cutanée tardive, neuropathie périphérique, et spina bifida des enfants.
The submission continues that, since the acquisition of the Lemery Company of Mexico by the Israeli transnational company Teva with United States capital, Cuba can no longer buy the cytostatic dactinomycin, the most useful drug in the treatment of sarcomas (malignant neoplasm). The use of this product would allow an increase in the survival rate of patients to over 70 per cent of all cases.
En outre, depuis l'acquisition de la compagnie mexicaine Lemery par la transnationale israélienne Teva, à capitaux américains, Cuba ne peut plus se procurer le cytostatique dactinomycine, le médicament le plus utile pour le traitement des sarcomes (tumeurs malignes) et dont l'utilisation permettrait d'atteindre un taux de survie supérieur à 70 %.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test