Translation for "saparmurat" to french
Saparmurat
Translation examples
- Acknowledging the high authority of the foreign policy of the first and permanent President of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, in promoting international peace, stability and security, and taking as a foundation Turkmenistan's status of permanent neutrality, as recognized and supported by the United Nations;
Saluant la haute autorité de la politique extérieure menée par le premier Président permanent du Turkménistan, Saparmourat Niyazov, en faveur du maintien de la paix, de la stabilité et de la sécurité internationales, et nous fondant sur le statut de neutralité permanente du Turkménistan, reconnu et soutenu par l'Organisation des Nations Unies,
Bratislava-Budapest-Arad-Craiova-Calafat-Vidin-Sofia-Saloniki/Istanbul-Ankara- Lake Van ferry-Teheran-Sarakhs-Saparmurat Turkmenbashi, thereafter following corridors Nos 10 and 2.
Bratislava−Budapest−Arad−Kraiova−Calafat−Vidin−Sofia−Salonique/Istanbul−Ankara − par transbordeur à travers le lac de Van − Téhéran−Sarakhs−Saparmourat Turkmenbachi, et audelà, couloirs no 10 et no 2.
Neutral Turkmenistan, headed by its political leader, the guarantor of constitutional and democratic development, the country's first President, Saparmurat Turkmenbashi, enters the third millennium with faith in itself and the highest ideals of mankind.
Neutre, le Turkménistan, avec à sa tête son chef politique qui est le garant du développement constitutionnel et démocratique, son premier Président, le Turkménbachi Saparmourat, aborde le troisième millénaire ayant foi en lui-même et dans les idéaux suprêmes de l'humanité.
Secretary-General I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement by the President of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, in connection with the first anniversary of the adoption of General Assembly resolution 50/80 A on the permanent neutrality of Turkmenistan (see annex).
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par M. Saparmourat Niyazov, Président du Turkménistan, à l'occasion du premier anniversaire de l'adoption de la résolution 50/80 A de l'Assemblée générale, intitulée "Neutralité permanente du Turkménistan" (voir annexe).
Odesa/Illichivsk/Constanţa/Varna/Burgas-Poti/Batumi-Tbilisi-Baku-Krasnovodsk (Turkmenbashi)-Saparmurat Turkmenbashi-Bukhara-Jizzakh-Khavast-Tashkent-Arys-Lugovaya-Aqtogai, thereafter following corridor No. 2.
Odessa /Ilitchevsk/Constanza/Varna/Bourgas−Poti/Batoumi−Tbilissi−Bakou− Krasnovodsk (Turkmenbachi)−Saparmourat Turkmenbachi−Boukhara−Djizak− Khabast−Tachkent−Arys−Lougovaia−Aktogaï, pour rejoindre ensuite le couloir no 2.
On 4 August 2005, the President of Turkmenistan, Saparmurat Niyazov, signed decrees and orders on granting citizenship of Turkmenistan and residence permits in the country to more than 16 thousand migrants and refugees who reside on the territory of Turkmenistan.
Le 4 août 2005, le Président turkmène, Saparmourat Niazov, a signé des décrets et des ordonnances octroyant la citoyenneté turkmène et le droit de résider au Turkménistan à plus de 16 000 immigrants et réfugiés présents dans le pays.
Adhering to the fundamental and inviolable principles of the national statehood of the Turkmen people and neutral Turkmenistan's peace-oriented foreign policy, which are based on the ideas and practical activities of Saparmurat Turkmenbashi, the first President of Turkmenistan and the recognized leader of the nation,
Fidèles aux principes fondamentaux immuables de la souveraineté nationale du peuple turkmène, et à la politique extérieure de paix du Turkménistan neutre, qui découle des idées et de l'activité du premier Président du Turkménistan et chef reconnu de la nation, le Turkménbachi Saparmourat,
Expressing our full support for the policies of Saparmurat Turkmenbashi, the President of Turkmenistan, both within the country and in the international arena, which have ensured the harmonious transformation of Turkmen society and are oriented towards the twenty-first century,
Appuyant pleinement les politiques poursuivies par le Président du Turkménistan, le Turkménbachi Saparmourat, à l'intérieur du pays et sur la scène internationale, qui ont permis la transformation harmonieuse de la société turkmène et sont axées sur le XXIe siècle,
Neutral Turkmenistan's foreign policy, which is the logical continuation of its domestic policy, is an example of the implementation of Saparmurat Turkmenbashi's concept of the transition of a traditional Asian society to a new and democratic one.
La politique étrangère du Turkménistan neutre, prolongement logique de sa politique intérieure, illustre dans la pratique les idées théoriques du Turkménbachi Saparmourat sur le passage d'une société asiatique de type traditionnel à un état nouveau et démocratique.
In Turkmenistan's foreign policy, developed and carried out under the leadership of Saparmurat Turkmenbashi, the first President of Turkmenistan, the international community has witnessed the emergence of a qualitatively new model in the practice of international relations.
La politique extérieure du Turkménistan, élaborée et appliquée sous la direction du premier Président, le Turkménbachi Saparmourat, a donné à la communauté internationale l'exemple d'un modèle entièrement neuf de comportement dans les relations internationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test