Translation for "sane" to french
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The systems are not designed to overrule decisions taken by sane, accountable drivers.
Les systèmes embarqués ne sont pas conçus pour prévaloir sur les décisions prises par un conducteur sain d'esprit et responsable.
According to this law, since the marriage is a contract, both parties should be sane, mature, and intentional.
En vertu de ce Code, étant donné que le mariage est un contrat, les deux parties doivent être saines d'esprit, mûres et déterminées.
Both parties also should be sane and if one of them suffers from mental disturbances they would not be able to marry.
Par ailleurs, les deux parties doivent êtres saines d'esprit : si l'une d'elles souffre de troubles mentaux, le mariage ne pourrait pas se faire.
We have to make their world safer -- and sane.
Nous devons le rendre plus sûr et plus sain.
3. To be sane.
3. Être sain d'esprit.
This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected.
Un ordre mondial sain et sûr ne saurait s'édifier sur pareil fondement.
To be sane
Être sain d'esprit
I'm sane.
Je suis sain.
You're sane.
Tu es saine d'esprit.
- He's sane.
- Il était sain d'esprit.
Sane and still.
Sain et calme.
Sane and whole.
Sain d'esprit.
adjective
Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion.
Puisque l'Inde et le Pakistan sont condamnés à être voisins, la seule démarche raisonnable est pour eux de régler leurs différends par la négociation.
These weapons have been so widely misused in a way they were never intended to be that my country, like so many others, believes that the sane, humane course is to ban them completely.
On a tellement utilisé ces armes en les détournant de la fonction pour laquelle elles avaient été conçues à l'origine que l'Australie considère, comme beaucoup d'autres pays, que la seule voie raisonnable et humaine consiste à les interdire complètement.
40. The Special Rapporteur took note of the Israeli delegation's multiple reproaches against him and denied that he was oblivious to the terrible and tragic violence in the Middle East: he was appalled by that situation, as any sane and sensitive human being would be.
Le Rapporteur spécial prend note des multiples reproches que lui a adressés la délégation israélienne et se défend de fermer les yeux sur l'effroyable tragédie de la violence qui se joue au Moyen-Orient : comme tout être humain sensible et raisonnable, il est profondément effrayé par cette situation.
We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things.
Nous sommes convaincus qu'il y a un grand nombre de personnes raisonnables et sensées en Israël qui peuvent changer la donne.
The self-extinction of our species is not an act that anyone describes as sane or sensible; nevertheless, it is an act that, without quite admitting it to ourselves, we plan in certain circumstances to commit.
«L'auto-annihilation de notre espèce n'est pas un acte qu'on puisse qualifier de rationnel ou de raisonnable; pourtant c'est un acte que, sans tout à fait nous l'avouer à nous-mêmes, nous sommes prêts à commettre dans certaines circonstances.
It owes its citizens sound, sane and safe policies directed towards achieving genuine and lasting peace, security and harmony through recognition and respect of the rights, dignity and existence of other peoples.
Il doit à ses citoyens de prendre de bonnes mesures, qui soient raisonnables, sûres et axées sur la réalisation d'une paix, d'une sécurité et d'une harmonie véritables et durables à travers la reconnaissance et le respect des droits, de la dignité et de l'existence d'autres peuples.
It falls to all interested parties -- to civil society as well as to States -- to promote religious freedom and a sane social tolerance that will disarm extremists even before they can begin to corrupt others with their hatred of life and liberty.
Il incombe à toutes les parties concernées, à la société civile ainsi qu'aux États, de promouvoir la liberté religieuse et une tolérance sociale raisonnable afin de désarmer les extrémistes avant même que leur haine de la vie et de la liberté ne puisse commencer à corrompre les autres.
A sane and beautiful world.
Raisonnable et beau.
Well, clearly, we're not sane.
On n'est pas raisonnables.
Is that sane?
C'est raisonnable ?
Oh, no. It's sane.
Mais non, c'est très raisonnable.
Are you sane?
Tu es raisonnable?
No, it's not sane.
Non, ce n'est pas raisonnable.
That... that sounds vaguely sane.
Ça semble vaguement raisonnable.
Richard, please try to see this sanely.
Essaie d'être raisonnable.
adjective
In that regard, I would like to recall that, on 24 September 2009 in the Security Council, the Secretary-General stated, "Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world" (S/PV.6191, p. 3).
À cet égard, je voudrais rappeler que, le 24 septembre 2009, le Secrétaire général a déclaré que << le désarmement nucléaire est la seule voie sensée vers un monde plus sûr >> (S/PV.6191, p. 4).
We wonder whether any sane person in the world can expect Syria to contract peace with the Israeli Government while Syrian land is in Israeli hands.
Nous nous demandons d'ailleurs si une personne sensée dans ce monde peut vraiment penser que le Syrie pourrait faire la paix avec le Gouvernement israélien alors qu'une partie du territoire syrien se trouve encore aux mains d'Israël.
The creation of an international criminal court, perhaps the most sane international undertaking since the establishment of the United Nations, was a profound challenge to that assertion.
Or, la création d'une cour criminelle internationale, qui est sans doute l'entreprise internationale la plus sensée mise en route depuis la création de l'Organisation des Nations Unies, constitue un énorme défi pour cette affirmation.
I agree with the Secretary-General that now is our time to be united in purpose and in action for a nuclear-weapon-free world and that nuclear disarmament is the only sane path to a safer world.
Je conviens avec le Secrétaire général que c'est maintenant ou jamais qu'il faut restaurer notre unité de but et notre unité d'action pour parvenir à un monde sans armes nucléaires, et que le désarmement nucléaire est la seule voie sensée vers un monde plus sûr.
You're so sane.
Tu es si sensé!
Therefore we're sane.
Nous sommes donc sensés.
What a sane idea.
Quelle idée sensée.
- Start raving sane.
Bref, sensé à lier !
Sane but weak.
Sensé, mais faible.
Smart, sane, rational.
Malin, sensé, rationnel.
I like sane men.
J'aime les hommes sensés.
No sane person, anyway.
Personne de sensé.
That's very sane.
C'est très sensé.
Finally someone sane.
Enfin quelqu'un de sensé.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test