Translation for "safehouses" to french
Translation examples
The enhancement and modernization of its Security and Intelligence Services nationwide through the provision of additional vehicles to improve the mobility of security officers, additional recruits and comprehensive training program for security officers to man additional safehouses or temporary shelters for witnesses, and purchase of security and communications equipment.
Renforcement et la modernisation de ses services de sécurité et de renseignement à l'échelon du pays grâce à la fourniture de véhicules supplémentaires pour améliorer la mobilité des officiers de sécurité, de personnel supplémentaire et d'un programme de formation complet pour les officiers de sécurité en vue de gérer les maisons sûres ou les refuges temporaires supplémentaires destinés aux témoins, et pour l'achat de matériel de sécurité et de communication.
The rest, Omar and Yassin as well as Ihab and Hamza, the latter two nursing wounds inflicted on them by our security personnel, escaped from the scene and proceeded to a safehouse in the eastern part of the city where on 1 July, that is five days later, Omar, Hamza and Ihab were killed after a shoot-out with our security personnel.
Omar et Yassin, ainsi que Ihab et Hamza, ces deux derniers ayant été blessés par nos forces de sécurité, ont pris la fuite et se sont réfugiés dans une maison de l'est de la ville où, le 1er juillet, soit cinq jours plus tard, Omar, Hamza et Ihab ont été tués lors d'un échange de feux avec nos forces de sécurité.
I did some intel, and that's their safehouse down there.
J'ai fait des recherches. C'est leur refuge, en bas.
Barrett... he came through for us. He just sent over a list of suspected trust safehouses.
Il vient d'envoyer une liste de refuges présumés de la Confrérie.
New safehouse address.
C'est l'adresse du nouveau refuge.
It's their safehouse.
C'est leur refuge.
I was hoping you could come by the safehouse tonight.
J'espérais que vous viendriez au refuge ce soir.
This is Farik's safehouse.
C'est le refuge de Farik.
If Vishnevsky is blown, Harvey, the safehouse could be blown.
Si Vishnevsky est repéré, le refuge ne sera plus sûr.
Khasinau knew about the safehouse.
Khasinau savait, pour la planque.
I need a safehouse, Jake.
J'ai besoin d'une planque, Jake.
- I know their safehouses.
- Je connais leurs planques.
The safehouse was compromised.
La planque a été découverte.
Wait, doesn't ISIS have a safehouse?
Attends, ISIS n'a pas une planque?
Everyone has safehouses.
Tout le monde a des planques.
Then go prep the safehouse.
Alors va préparé la planque.
I know. I know about the safehouse.
Je sais pour la planque.
Come on, back to the safehouse
Je te ramène dans ta planque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test