Translation for "rump" to french
Translation examples
noun
Excluding chump / rump (style 3)
Sans la croupe (style 3)
Requirement is for an 8 rib boneless/skinless pork loin excluding the chump/rump.
La prescription concerne une longe de porc désossée/dépouillée 8 côtes, sans la croupe.
8 rib excluding chump/rump: style/option 3 is digit 4
8 côtes, sans la croupe Le quatrième chiffre est 3 qui correspond au style ou à l'option.
Therefore the code for a boneless, skinless, 8 rib pork loin excluding the chump/rump would be assembled as follows:
Par conséquent, le code pour la longe de porc 8 côtes, désossée et dépouillée, sans la croupe, s'établirait comme suit:
Is a pig's rump pork?
Est porc croupe un cochon?
Tuck your rump in.
On baisse les épaules. Rentrez la croupe.
Rock your rump.
Secoue toi la croupe.
Bump, bump sugar lump rump!
Boum, boum, super croupes !
Now, that's a rump roast.
Hum, bon rôtie de croupe ça!
The Rump from Rome!
- La Croupe de Rome !
Their rumps are... splendid! Yes.
Et des croupes majestueuses!
- Off the rump?
- De la croupe ?
Move your royal rump!
Déplace ta croupe royale!
The endangered White-rumped Swallow.
L'hirondelle à croupe blanche.
noun
Since then, a rump City Council without a single Croat councillor has twice adopted a decision on temporary financing for the first three months in 2013, decisions which the caretaker mayor, a Croat from HDZ Bosnia and Herzegovina, has challenged, setting in train a legal process at the Federation Constitutional Court.
Depuis lors, un conseil municipal croupion ne comptant aucun membre croate a, à deux reprises, adopté une décision portant financement temporaire pour les trois premiers mois de 2013, décision que le maire par intérim, un Croate de la HDZ Bosnie-Herzégovine, a contesté, ouvrant ainsi la voie à une procédure judiciaire devant la Cour constitutionnelle de la Fédération.
If Charles I of England had not abrogated Parliament and sent the Rump Parliament home, the changes that brought democracy and the Commonwealth to England might never have taken place.
Si Charles Ier d'Angleterre n'avait pas aboli le Parlement et renvoyé le Parlement croupion, les changements qui ont apporté la démocratie et le Commonwealth en Angleterre n'auraient probablement jamais eu lieu.
Then he gets married to this rump-fed basket cockle, who, hypothetically, we'll call "the queen."
Puis il s'est marié à cette abrutie de croupion. que nous appellerons "la reine".
I prefer... feathers to the rump.
- J'ai toujours préféré... les plumes au croupion.
Chicken breast, rump roast... - hot dogs.
Du blanc de poulet, du croupion rôti, des hot-dogs...
A black rump, a black crown with a bold white flash, and a white line over the eye.
Croupion noir et un trait blanc au-dessus des yeux.
Good, because I've seen your rump, and I've seen more padding strapped to lan Botham's legs.
Tant mieux. Parce que j'ai vu votre croupion, et même les jambes d'un joueur de cricket sont plus rembourrées.
Yep -- intended for a junior version of my current rump.
Du temps où j'avais un joli croupion.
We'll bring out a whole line... of homo-sapiens low-calorie delicacies... juicy raw rump... brains soaked in lemon juice... spinal fluid sauce... assorted organ stew... sapien-burguers... and chewy homo nuggets.
Nous sortirons une gamme de produits minceur homo sapiens. Croupion cru dans son jus. Cervelle marinée au citron.
- Why are you eyeing my delicious flanks and my robust rump?
Pourquoi fixes-tu mon irrésistible flanc et mon croupion charpenté ?
ln a few days, they'll be kissing my befeathered rump... begging me to come back. But I won't.
On léchera mon croupion emplumé pour que je revienne, mais je refuserai.
Just stick out your rumps for some mump-stumping shots!
Il suffit de coller sur vos croupions une piqure contre les oreillons !
noun
The rump is very good, sir.
La culotte n'est pas mal non plus.
It barely covers your rump.
Elle couvre à peine ta culotte.
- About rump had overtaken panties.
Je lui ai demandé si c'était un string, ou si c'était son derrière qui ressortait de sa culotte.
And rump, thighs?
Et la culotte, c'est où ?
Just think of 'em as cute little rumps.
- Vois-les comme de jolis derrières.
There's a lump on her rump Big enough to be a hump
Une bosse sur le derrière Qu'on dirait un dromadaire
Somebody's gonna bust a rump around here one of these mornings.
Quelqu'un va se bouger le derrière un de ces quatre...
Look at your rumps!
Et vos derrières à vous?
- I ought to paddle your rump!
- Je devrais te botter le derrière !
She's just fed up with being whacked on the rump.
Elle en a juste marre qu'on lui rosse le derrière.
I wear the Order of Lenin on my rump.
Je porte l'Ordre de Lénine sur le derrière.
We're gonna kick their rumps all over the field.
Nous allons les coller au derrière sur tout le court.
Also, Dr. Poop chute, Dr. Rear gear, Dr. Rump chump.
Aussi, Dr "Trou de balle", Dr "Marche arrière", Dr "Gros derrière".
noun
Maybe you should slide down on your rump along with the boyca here.
Tu ferais mieux de descendre sur ton cul avec le gamin.
Whose is this... beautiful rump and these tits?
A qui appartient... ce beau petit cul et ces nichons ?
Get your filthy rump out of here.
Barre ton cul puant d'ici.
Pretend you're a barfly by resting your weary rump on Old Mick's stool.
Fais semblant d'être ivre en posant ton cul fatigué sur le vieux tabouret de Mick.
You don't honestly believe I'd put Shane's hairy ginger rump on my project?
Tu crois pas que j'aurais pris un cul poilu de rouquin pour mon projet ? Je sais.
Since the players began your rowdy rump-shaking, our ratings are up 62%.
Depuis que les joueurs ont commencé vos mouvements sans cul-ni-tête, notre audimat est monté à 62 %.
Ugh, this plush fabric is making my rump sweat.
Ce velours me fait transpirer du cul.
Nice bit of rump in her time.
Elle avait un beau cul, celle-là.
Tonight's special: tartare of clit and a julienne of rump.
- Ce soir, le chef vous propose son tartare de clito et sa julienne de cul.
Hey, look, don't bite any stews' rumps on the way home.
Ne mordez pas le cul des hôtesses en rentrant.
I have to deal with toasty sunburnt rump before I can show you around.
Je dois m'occuper d'un postérieur grillé par le soleil avant de vous faire visiter les lieux.
Otherwise, she'd be in the emergency room getting my sensible shoe removed from her hateful old rump.
Sinon elle se serait déjà retrouvée aux urgences pour qu'on lui retire ma chaussure de son odieux postérieur.
Uncommonly capacious rump on the cherub.
Postérieur singulièrement large chez le chérubin...
Declan Ryan O'Casey, get your rump up here this moment.
Declan Ryan O'Casey, ramène ton postérieur tout de suite.
My foot under the royal rump and she was below hatches in a twinkle.
Mon pied sous le postérieur royal... et elle était dans la cale comme par magie.
Neither was your enormous rump, but you brought that.
Ton énorme postérieur non plus, mais tu l'as amené quand même.
Herd the money lenders out on their avaricious rumps.
Traîner hors de là les usuriers sur leurs postérieurs cupides.
"Push the head and with the left hand external bring the rump down."
"Pousser la tête, "et avec la main gauche à l'extérieur, "pousser le postérieur vers le bas."
I have to find Reginald and get his british rump back at his desk!
Je dois trouver Reginald et ramener son postérieur british à son bureau.
noun
The rump-man.
L'homme-fesses.
The original rump shakers
Les vrais remueurs de fesses
I came right out on my rump.
Je suis sorti sur les fesses.
Pull up a stump, rest your rump.
Prends une chaise, pose tes fesses.
- And a waspon a rump?
- Et un frelon dans les fesses ?
Eldon, shake your lazy rump.
Eldon, remue-toi un peu les fesses.
Rumps facing me.
les fesses vers moi.
Let me see your rumps.
laisse moi voir tes fesses.
Look at the rump on that baby!
Vise cette paire de fesses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test